Translation of "undermining" in Italian


How to use "undermining" in sentences:

This... is undermining the moral of the army and treason.
Questo è incitamento alla diserzione e tradimento!
...always undermining me at every turn try to show a little flexibility, but no!
...ogni volta mini la mia autorità cercando di mostrare un po' di flessibilità, ma no!
I can't lead effectively with you undermining me at every single opportunity that you may get.
Non posso provare effettivamente che hai provato a scalzarmi ad ogni opportunita' che hai avuto.
Baby, you're undermining the spirit of the game.
Piccola, cosi' rovini lo spirito del gioco.
A conspiracy aimed at destabilizing the country and undermining the democratic process.
Una cospirazione intenzionata a destabilizzare il Paese a minare il processo democratico.
She just wants to be with you and that means less time with her sister who we both know is undermining your relationship.
Lei desidera solo stare con te e cosi sta meno con la sorella che come sappiamo, vi sta rovinando il matrimonio.
But once we begin engagement, I have to know... are you gonna take orders, or continue undermining me with every glance?
Ma devo sapere una cosa. Quando inizieremo la battaglia... sarai in grado di prendere ordini, o continuerai a minare la mia autorita' ad ogni sguardo?
Thus, innovation and creativity are discouraged and investment diminishes, thereby affecting the smooth functioning of the internal market and undermining its growth-enhancing potential.
Pertanto, l'innovazione e la creatività sono scoraggiate e gli investimenti diminuiscono, incidendo in tal modo sul corretto funzionamento del mercato interno e mettendone a repentaglio le potenzialità di sostegno alla crescita.
Every move that you've made since you've come back has been about undermining me.
Ogni mossa che hai fatto da quando sei tornato, l'hai fatta per danneggiarmi.
But I can't do that if you are undermining me at every turn.
Ma non posso farlo se non la smette di pregiudicare ogni mossa che faccio.
Returning to me is a risk, and you'd only take it if I was close to undermining another of your plots.
Tornare da me e' un rischio, e l'avresti corso solo... se fossi stato vicino a danneggiare un altro dei tuoi piani.
She's constantly undermining me -- again and again and again.
Lei... mi mette in cattiva luce di continuo, ancora, e ancora, e ancora.
Well, now we've got one, and we both know you're not above undermining me.
Beh, ora ce l'abbiamo... e sappiamo entrambi che non le dispiacerebbe ostacolarmi.
He is undermining your cause to hurt me and my club.
Sta minando la vostra causa per ferire me e il mio club.
Just recently, after extensive investigative work on my part, I came to a realization that a nationwide criminal conspiracy was at work undermining the very fabric of our great nation.
Solo recentemente... in seguito a indagini dettagliate da me condotte... sono giunto alla conclusione... che una cospirazione criminale nazionale si è messa all'opera... sotto le fondamenta della nostra stessa grande nazione.
No, you're undermining me, and it's starting to piss me off.
Faccio l'avvocato del diavolo. - No, mi dai contro e mi da fastidio.
Yet, here you are in the North, undermining them.
Eppure tu sei qui nel Nord, a cercare di indebolirli.
Said that he's undermining the cartel.
Mi dice che sta minando il cartello.
An act which was considered undermining to the Islamic Republic.
Un atto che si ritenne volesse danneggiare la Repubblica Islamica.
The whole system is filled with liars, people trying to... manipulate the law, to manipulate me, undermining my authority, trying to make me weak.
Tutto questo sistema è pieno di bugiardi... gente che cerca di aggirare la legge... di aggirare me... Cercano di minare la mia autorità... tentando di farmi sembrare incompetente.
Look, I know you like to win, Abbie, but going behind my back, undermining my authority?
Lo so che ti piace vincere, Abbie, ma agire alle mie spalle, minando la mia autorità?
I'm talking about a pattern of consistently undermining my authority.
Parlo del continuo sottovalutare la mia autorita'.
I will provide our intelligence and law enforcement agencies with tools they need to track and take out the terrorists without undermining our Constitution and our freedom.
Forniro' alle nostre forze dell'ordine e all'intelligence gli strumenti per tracciare e scovare i terroristi, senza compromettere la nostra Costituzione e la nostra liberta'.
Biodiversity loss costs billions to the global economy every year, undermining economies; business prospects and opportunities to combat poverty.
La perdita di biodiversità costa ogni anno miliardi all’economia mondiale, danneggia le singole economie, compromette le prospettive economiche e le possibilità di combattere la povertà.
Thus, innovation and creativity are discouraged and investment diminishes, affecting the smooth functioning of the internal market and undermining its growth enhancing potential.
Pertanto, l'innovazione e la creatività sono scoraggiate e gli investimenti diminuiscono, cosa che incide sul buon funzionamento del mercato interno e ne mette a repentaglio le potenzialità di sostegno alla crescita.
You are undermining me in front of these students.
Mi stai sminuendo di fronte agli studenti.
From '47 on, the National Security State began the long process of absorbing federal and state bureaucracies, while at the same time undermining the constitutional power of Congress and dominating the Executive Branch.
Dal '47, lo Stato di Sicurezza Nazionale iniziò il lungo processo di assorbimento delle burocrazie federali e statali, minando nello stesso tempo il potere costituzionale del Congresso e dominando il ramo esecutivo.
You must see by now how committed she is to undermining her husband's best intentions.
Ormai avrete capito quanto sia determinata a ostacolare le migliori intenzioni del marito.
We heard him undermining you when you were just trying to make, you know, your little new head-of-state video.
E' questo che intendevo. Lo abbiamo sentito smontarti mentre stavi tentando di fare, diciamo, il tuo piccolo video da capo dello stato.
He's been undermining this station for too long.
Ha sabotato questa stazione troppo a lungo.
I'd be undermining everything I've been trying to do.
Vorrebbe dire sminuire tutto quello che ho cercato di fare.
Marge, I was just being a good husband by pretending to agree with you while secretly undermining your agenda.
Marge, stavo solo facendo il bravo marito fingendo di essere d'accordo con te mentre ostacolavo segretamente i tuoi piani.
We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10, 000 years.
Consumiamo una quantità tale di combustibili fossili che stiamo mettendo in pericolo le "condizioni di Riccioli d'Oro", quelle stesse condizioni che hanno permesso alle civiltà umane di prosperare negli ultimi 10.000 anni.
I want to talk about how the things we've been taught to think about giving and about charity and about the nonprofit sector, are actually undermining the causes we love, and our profound yearning to change the world.
riguarda la beneficenza. Voglio parlare di come ciò che ci hanno indotto a pensare sul donare, sulla beneficenza e sul settore del nonprofit stia in realtà minando le cause che amiano e il nostro profondo desiderio di cambiare il mondo.
There are ties of fraternity that bond us together, and if we destroy these bonds by undermining the standards, the security, the manner of behavior, that nations and citizens all around the world expect us to abide by.
Ci sono legami di fratellanza che ci legano, e se distruggiamo questi legami minando le norme, la sicurezza, le modalità di comportamento, che le nazioni e i cittadini di tutto il mondo si aspettano che rispettiamo.
Low body confidence is undermining academic achievement.
Una scarsa sicurezza del proprio corpo sta danneggiando i risultati accademici.
Similarly, the economic sphere has been colonizing and cannibalizing the political sphere to such an extent that it is undermining itself, causing economic crisis.
Analogamente, la sfera economica ha cannibalizzato la sfera politica così tanto da scavarsi la tomba, causando le crisi economiche.
Economic growth is important, but that economic growth must not come from undermining our unique culture or our pristine environment.
La crescita economica è importante, ma questa crescita non deve avvenire a discapito della nostra peculiare cultura o del nostro ambiente incontaminato.
They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.
Queste persone farebbero di tutto per sopravvivere, anche se cio' significa sminuire gli altri.
At that time, I noticed that corruption, that grand corruption, that systematic corruption, was undermining everything we were trying to do.
A quel tempo, notai che la corruzione, la grande corruzione, la corruzione sistematica, stava minando tutto quel che tentavamo di fare.
So, as we are climbing the tree, some of the things that we're doing in order to climb the tree are actually undermining the tree's very root.
Così, nell'arrampicarci sull'albero, per salire su questo albero, stiamo facendo delle cose che di fatto minano la radice vera e propria dell'albero.
They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions.
Stanno radicalmente espandendo le nostre nozioni sul potenziale di un vocabolario estetico, e allo stesso tempo sfidano e indeboliscono l'autonomia culturale delle nostre istituzioni tradizionali.
2.8334159851074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?