I let you crash here, within 24 hours, you're trashing the place.
Io ti lascio dormire qui, e in un giorno solo mi devasti la casa.
Aren't you... supposed to be trashing hotel rooms or something?
Non dovresti... rompere le camere degli alberghi o cose del genere?
I'm the one trashing your quarterly earnings.
E' per colpa mia se perdera' i guadagni del trimestre.
The meds are curing what's in your head, but they're trashing your pancreas.
I farmaci stanno curando cos'hai in testa, ma ti stanno anche sfasciando il pancreas.
Sarah McGee wrote a blog trashing her and the cheerleaders.
Sarah McGee teneva un Blog scrivendo i suoi pensieri sulle cheerleader.
Well, you tell edie britt just because carlos dumped her, doesn't mean she has to go around trashing my reputatn, especially when she's the slut.
Beh, dite a Edie Britt che solo perche' Carlos l'ha mollata non deve andare in giro a rovinarmi la reputazione, soprattutto quando e' lei la sgualdrina.
So, uh... who are we trashing' today?
Allora, con chi ce la prendiamo oggi?
That's for trashing my credit rating!
Questo per aver delapidato il conto della mia carta di credito!
And I'm trashing this with the rest of my stuff.
E questo lo buttero' insieme alle altre cose.
That is exactly the type of crap you should be trashing.
Quello e' proprio il tipo di cose che dovreste buttare.
I was talking about trashing my house.
Io stavo parlando di distruggermi la casa!
Sweetie, I'm sorry, but there's no way I'm going to have a bunch of high school kids trashing my house, spilling beer all over my furniture and vomit wine coolers on my rugs.
Tesoro, mi dispiace, ma non esiste che permetta a un gruppo di liceali di distruggere casa mia, versare birra su tutti i miei mobili e vomitare sangria sui miei tappeti.
People defending me, people trashing me.
Chi mi difende, chi mi insulta...
Well, we can't just let them fly around, trashing your reputations.
Non possiamo farli andare in giro a distruggere la vostra reputazione.
And, Lisa, when you're older, write an autobiographical novel trashing the rest of them.
E Lisa, quando sarai piu' grande, scrivi un romanzo autobiografico e insulta il resto della tua famiglia.
You think she'd be in here trashing my shit if it wasn't for you?
Pensi che sarebbe venuta qui a incasinare la mia roba se non fosse stato per te?
Trashing a loser guy on the Internet.
Sto distruggendo uno sfigato su internet.
And before you continue trashing the board, you ought to know that Yang is leaving a seat open, and I'm recommending you, which the board will agree is also a no-brainer.
E prima che continui a denigrare il Consiglio, devi sapere che la Yang lascia un posto libero, e io ho raccomandato te. E se il Consiglio non approvasse, sarebbe una stupidaggine.
Why are you always trashing my friends.
Perchè tratti sempre male i miei amici?
They marry billionaires and wear Prada in their climate-trashing yachts.
Sposano miliardari e vestono "Prada" nei loro yacht pieni di ipocriti!
You know, I can't believe how many articles are still trashing Daniel.
Sai, non riesco a credere quanti articoli continuino a infangare Daniel.
I should be trashing hotel rooms and, like, sleeping with hot Latin dudes.
Dovrei devastare le camere degli alberghi e andare a letto con i latini.
I mean, Johnnie's out there trashing me in front of every TV camera he can find.
E Johnnie mi sta denigrando davanti a tutte le telecamere che riesce a trovare. Ma si sbaglia.
Okay, did I just let Sara Harvey trick me into trashing every room in my mother's house?
Ok, ho appena permesso a Sara Harvey, di farmi cercare nella spazzatura in ogni stanza della casa di mia madre?
So I felt bad about trashing your dad's.
Mi sono sentito in colpa per aver distrutto la macchina di tuo padre.
He's been trashing us relentlessly on Twitter.
Non fa altro che parlare male di noi su Twitter.
Maybe trashing your office was a mistake.
Forse distruggerti l'ufficio e' stato un errore.
She caught me on tape trashing GNB.
Mi ha registrato mentre parlavo male della GNB.
So, I ran into Paisley after, um, completely trashing her plumbing.
Allora, mi sono imbattuto in Paisley dopo... averle ripulito completamente le tubature.
We'll probably be trashing Priya a little.
Probabilmente, parleremo un po' male di Priya.
Abed, those guys in the suits are trashing your dorm room real bad, bro.
Abed, quei tizi con l'abito stanno mettendo a soqquadro la tua stanza, amico.
I've been accused of bulldozing the First Amendment, of trashing people's constitutional right to rest in peace until Jesus Christ's redemptive resurrection at the world's fucking end!
Sono stato accusato di aver demolito il primo emendamento. E di fregarmene del diritto costituzionale delle persone di riposare in pace finche' la resurrezione di Cristo finira', cazzo.
It's hard to find inspiration when you're not trashing your friends, huh?
Difficile trovare l'ispirazione quando non diffami i tuoi amici, eh?
Trashing the MC clubhouse, what was that, a fire drill?
Fare a pezzi la sede dell'MC cos'era? Un'esercitazione antincendio?
And here's a marble for Lisa for cleaning her room, and a marble for Bart for not trashing Lisa's room.
Aggiungiamo una biglia a Lisa per aver pulito la sua stanza, e una a Bart per non aver distrutto la camera di Lisa.
Your apes are trashing my room, going through all my things.
I tuoi scimmioni stanno perquisendo la mia stanza, rovistando tra le mie cose
It says here you used to work for an agent, then you got fired for assaulting him and trashing his office.
Qui dice che lei lavorava per un agente, ma fu arrestato per averlo aggredito e aver vandalizzato il suo ufficio.
I should have just stuck with trashing Rita.
Avrei solo dovuto smettere di criticare Rita.
I knew something was up the way she was trashing your promotion -- even tried to convince me that I deserved it, and we all know that's a stretch.
Sapevo che c'era qualcosa in ballo per come stava criticando la tua promozione... ha perfino tentato di convincermi che la meritavo io e sappiamo tutte che non è vero.
Sir, if you send a car real quick to St. Bart's... you may be able to catch Robertson trashing the sacristy... or even the whole church.
Signore, se manda una macchina al San Bart, puo' beccare Robertson distruggendo la sacristia, o forse l'intera chiesa.
That's called biomimicry, and that opens the door to zero waste production; zero pollution production; that we could actually enjoy a high quality of life, a high standard of living, without trashing the planet.
Si chiama biomimetica, e apre la porta alla produzione senza sprechi, produzione senza inquinamento -- di cui potremmo beneficiare per una migliore qualità della vita, un alto standard di vita senza inquinare il pianeta.
1.4454538822174s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?