Last time I gave you a fairly strong tranquilizer.
L'ultima volta ti ho dato un tranquillante abbastanza forte.
I thought he was gonna shoot me with a tranquilizer gun and tag my ear.
Pensavo volesse spararmi una siringa di tranquillanti e marchiarmi.
And the red ones are tranquilizer and blood-splatter darts.
Quelle rosse sono freccette sedative e sprizzasangue.
Ketamine is primarily a horse tranquilizer.
La Ketamina e' in primo luogo un tranquillante per cavalli.
I gave you a tranquilizer, then I brought you here.
Ti ho dato un tranquillante, poi ti ho portata qui.
Who else has access to your stocks of tranquilizer?
Chi altro ha accesso alle vostre scorte di tranquillanti?
The only thing we're bringing back Ted is a tranquilizer.
L'unica cosa che porteremo a Ted e' un sedativo.
That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
E' succo d'arancia mischiato ad una dose consistente di tranquillante.
What is animal tranquilizer doing in the tissue sample of a man's severed arm?
Cosa ci fa un tranquillante per animali nel campione di tessuto di un braccio amputato di un uomo?
Is it a tranquilizer that you might give a dog?
È un tranquillante che potesti dare ad un cane?
We found more traces of your animal tranquilizer, acepromazine.
Abbiamo trovato altre tracce del tuo tranquillante per animali, acepromazina.
Yeah, I was wondering if you carry an animal tranquilizer called acepromazine?
Sì, mi stavo chiedendo se avesse un tranquillante per animali chiamato acepromazina.
Well, Special K is a horse tranquilizer.
Beh, Special K e' un tranquillante per cavalli.
He's the one who gave me that horse tranquilizer.
E' lui che mi ha dato il tranquillante per cavalli.
I hired him to have an affair with you, because I wanted to have an affair and not feel guilty, but I was very, very drunk, and I was on some kind of a horse tranquilizer.
L'ho assunto perche' avesse una relazione con te, perche' volevo avere una relazione, e non volevo sentirmi in colpa, ma ero molto, molto ubriaco, ed ho anche preso un tranquillante per cavalli...
I gave her a horse tranquilizer.
Che le hai fatto? - Le ho dato un tranquillante per cavalli.
It's a tranquilizer, been around for years.
È un tranquillante, esiste da anni.
The horse tranquilizer I just gave you is gonna kick in in about eight seconds.
Il sedativo per cavalli che ti ho appena dato entrera' in circolo tra otto secondi.
We wanted to wait until the effects of the tranquilizer you shot her with fully wore off before we started any blood work.
Volevamo aspettare che l'effetto del sedativo svanisse del tutto prima di iniziare gli esami sul sangue.
That was more like a tranquilizer.
Le ho dato qualcosa simile ad un tranquillante.
The effects of the tranquilizer should be nearly gone.
Gli effetti del tranquillante dovrebbero essere quasi svaniti.
I want somebody with a fucking tranquilizer gun ready to knock this fucker out.
Voglio qualcuno con un Taser che sbatta fuori 'sto stronzo.
Excuse me, what's the closest thing you have to an elephant tranquilizer?
Mi scusi. Cos'avete di simile ad un tranquillante per elefanti?
Zepeda hit her with a tranquilizer a few hours ago.
Zepeda l'ha colpita con un tranquillante qualche ora fa.
Zoe, if it wasn't the tranquilizer, and if it is the degrade, what would trigger that?
Zoe, se non fosse stato il sedativo... e fosse davvero il degrado, cosa lo avrebbe scatenato?
No, I'm not doing any, until I get a more potent tranquilizer.
No, io non faccio nulla finche' non avro' un sedativo piu' potente. Ok?
Now take a tranquilizer, go to sleep.
Ora prenda un tranquillante e vada a dormire.
I've gotta get my tranquilizer gun.
Devo andare a prendere la mia pistola caricata a tranquillanti.
I'm guessing we're all carrying a load of tranquilizer around.
Credo che ci stiamo portando in giro un'enorme quantita' di tranquillante.
Why do you think I brought the guy with the knife and the tranquilizer?
Perche' pensi che abbia portato il tizio con il coltello e l'anestetico?
You used a tranquilizer, a little special side mission for Percy.
Una piccola missione speciale collaterale per Percy.
According to the book, that's supposed to act like a tranquilizer gun.
Secondo il libro, funziona come una pistola tranquillante.
I can't take a tranquilizer, but if it's not too much trouble, I'd love ten minutes hooked up to your oxygen rig.
Non posso prendere un tranquillante ma, se non e' troppo disturbo, gradirei 10 minuti attaccato alla vostra bombola d'ossigeno.
It's like she's been shot with a mild moose tranquilizer.
Come se le avessero sparato un blando tranquillante.
2.2066299915314s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?