You've got a bank president, you have three tellers.
Ci sono il direttore e tre cassieri.
Just that some nut is killing fortune-tellers and ripping their eyes and entrails out.
So che c'è un pazzo che uccide veggenti per prenderne gli occhi e le interiora.
I've been to a lot of fortune-tellers, but by far you're the best.
Sono stato da molti veggenti, ma lei è senza dubbio il migliore.
What kind of people become fortune-tellers?
Chi è che diventa un veggente?
Last one, a couple of tellers gave him some lip, and he shot them both without blinking.
L'ultima volta alcuni cassieri gli hanno risposto male e lui non ha esitato a sparargli.
Shooting the tellers, what was it 14, 15 times?
Hai sparato ai cassieri, quante, 14, 15 volte?
He owes the Tellers a chit.
E' in debito con i Teller.
Have your tellers open their drawers and give the cash to my men now.
Di' ai tuoi cassieri di aprire le casse e dare il denaro ai miei uomini.
Have your tellers give these men anything that they want.
Signora Swanson? Dica ai cassieri di dare a questi uomini tutto quanto.
All tellers, please stand up and open your windows.
Cassieri, in piedi, per favore. Aprite le finestrelle.
That's why you approached me at that trade show because we're truth tellers and you liked my vlog.
Ecco perché ti sei avvicinato a me alla fiera. Ci piace raccontare la verità, e sei rimasto colpito dal mio vlog.
There are tellers inside who can help you.
Dentro ci sono impiegati che possono aiutarla.
We're looking at three tellers and one guard.
Ci saranno tre cassieri ed una guardia.
I swear to God, I couldn't tell if you wanted to rape those tellers or cut them to pieces.
Giuro su Dio, non avrei saputo dire se volevi stuprare le cassiere o farle a pezzi.
You know, I'm not just some dipshit triggerman who screams at bank tellers to open their drawers.
Sai, non sono solo un assassino di merda che urla ai cassieri di aprire i cassetti.
And you once told me that truth tellers get run out of the city.
E lei una volta mi ha detto... che coloro che dicono sempre la verita' finiscono per essere allontanati.
If the fortune-tellers were any good, they would have seen this coming.
Forse gli avevano predetto disgrazie. Se gli indovini fossero stati bravi, avrebbero dovuto prevederlo.
I don't even need the money, but I like to see the tellers squirm.
Non ho neanche bisogno dei soldi, ma mi piace vedere i cassieri agitarsi.
Psychics and fortune tellers represent man's basic need to make sense of the unknown, while rigorous evidence-based science is far more difficult than just believing in magic.
I sensitivi e i veggenti rappresentano l'istinto innato dell'essere umano di dare senso all'ignoto, mentre capire la scienza rigorosa basata su prove concrete e' ben piu' complesso che credere alla magia.
I'll go talk to the tellers, see if they remember who they gave the bills to.
Parlero' con i cassieri, vedo se ricordano a chi hanno dato le banconote.
What is the Christian view of psychics / fortune tellers?
Qual è la concezione cristiana del paranormale?
Joseph, we're not doing one of those stupid robberies with tellers and tears and chump change.
Joseph, non stiamo facendo una di quelle stupide rapine, con cassieri in lacrime solo per pochi spiccioli.
The Bible also says that fortune tellers and soothsayers are an abomination before God.
La Bibbia dice anche che gli indovini e gli stregoni sono un abominio agli occhi di Dio.
You look like a pair of mental fortune tellers from a gypsy fair.
Perché avete l'aspetto di due chiromanti pazzoidi di un luna park ambulante
You just bust in, masks, guns, move fast, stick to the tellers and don't bother with the vault.
Devi solo fare irruzione, maschere, pistole, velocita', miri al cassiere e non ti preoccupi del caveau.
Bec--because there are a thousand fortune-tellers in San Francisco, and I ain't one of them.
Per... Perche' ci saranno un migliaio di chiromanti a San Francisco e io non sono una di loro.
I see celebrities and security guards and police men and bank tellers!
Vedo celebrità, guardie del corpo, poliziotti e banchieri!
The 1980s brought us Bill Gates, DOS, ATM machines to replace bank tellers, bar code scanning to cut down on labor in the retail sector.
Gli anni '80 ci hanno portato Bill Gates, il DOS, il bancomat che hanno sostituito i cassieri, la scansione del codice a barre che ha tagliato la manodopera nel commercio al dettaglio.
So I was a little slow, and I did not trust technology, and when they first came out with those new contraptions, these tellers that you put in a card and they give you money, I was like, "There's no way that machine is going to count that money right.
Quindi ero un po' lento, e non mi fidavo della tecnologia, e quando sono usciti quei nuovi aggeggi, quelle casse in cui si introduce una carta e vi danno soldi, dicevo, "Non è possibile che la macchina sappia contare i soldi correttamente.
Because there are as many liars as truth tellers, if you guess randomly, there's a 50 percent chance you're going to get it right.
Dato che ci sono tanti bugiardi quanti sinceri, se rispondete a caso, avete il 50% di possibilità di indovinare.
And then her mom looked at her mobile device -- it's kind of like an Uber interface, there's Abra "tellers" moving around.
Sua madre ha guardato il cellulare - è simile all'interfaccia di Uber, con degli omini che si muovono.
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing, and why hasn't automation eliminated their employment by now?
Questi dati, rivelati in un recente libro di James Bessen, economista dell'Università di Boston sollevano un quesito intrigante: cosa fanno tutti questi cassieri, perché l'automatizzazione non ha eliminato i loro posti di lavoro?
The number of tellers per branch fell by about a third.
Il numero di cassieri per filiale è sceso di un terzo.
The net result was more branches and more tellers.
Il risultato finale è stato più filiali e più cassieri.
And so the shield law, as much as we want it -- we want a professional class of truth-tellers -- it is becoming increasingly incoherent, because the institution is becoming incoherent.
E così le leggi di garanzia, anche se noi le vogliamo -- noi vogliamo dei professionisti che ci raccontino la verità -- stanno sempre più perdendo senso, poiché l'istituzione stessa sta perdendo senso.
2.4185171127319s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?