Translation of "taped" in Italian


How to use "taped" in sentences:

Just like you taped the others.
Proprio come hai registrato gli altri.
Just moments ago Senator Martin taped this dramatic personal plea.
Pochi minuti fa la senatrice Martin ha registrato questo drammatico appello.
I can't believe those assholes taped over the game.
Quegli stronzi hanno cancellato la partita!
They're also taped with 15 pounds of stainless steel ball bearings.
Hanno addosso anche 7 kg di pallini d'acciaio inox.
I took her from behind, taped her mouth and threw a hood over her head.
L'ho imbavagliata e poi le ho messo un sacco in testa.
You had it taped underneath the fucking thing.
L'hai segnata sotto quel fottuto aggeggio!
In the toolshed, taped to the lawn mower blade.
E' fatta. Nel capanno degli attrezzi, attaccata al tosaerba.
And the only way to stop him is taped underneath the TV.
E l'unico modo di fermarlo è riposto sotto la TV.
What's been the reaction of your friends being taped?
Come hanno reagito le persone filmate a loro insaputa?
Which I know for a fact is supposed to be in there because I'm the one who taped the whole thing together!
Frena. So per certo che dovrebbe stare qui, perche' ho sigillato io tutto con lo scotch!
There was a taped loss of 15 kg in just three weeks.
C’è stata una perdita registrata di 15 kg in soli 3 settimane.
That wall over there still has to be taped and textured.
Quella parete laggiù deve essere ancora rivestita.
You may not care about yourself, but you've got enough semtex duct-taped to you to spread a lot of misery around.
Potra' non importarti di te stesso, ma hai abbastanza esplosivo attaccato da spargere un bel po' di dispiacere in giro.
Whitney is taped in front of a live studio audience.
Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
There was a taped loss of 15 kg in merely three weeks.
C’è stata una perdita registrata di 15 kg in soli tre settimane.
His mouth was taped shut, a sword taped into his hand.
Aveva la bocca tappata, un spada attaccata alla mano.
Sweetheart, you have my money taped to your tits.
Tesoro, hai i miei soldi sulle tette.
Taped it up a little bit, but we're not going anywhere unless we get some water in there.
Ho messo un po' di scotch, ma... non andremo da nessuna parte, se non lo riempiamo.
Let us review any letters or taped conversations between the two of you.
Ci faccia analizzare le lettere o la vostra conversazione che e' stata registrata.
Since I've never set eyes on any of you before, the reason why I'm taped to this chair is not personal in nature, which makes this unfortunate chain of events... a business transaction?
Dato che non ho mai visto nessuno di voi la ragione per cui sono legato a questa sedia non e' di natura personale. Il che fa diventare questa serie sfortunata di eventi... una transazione di affari?
And since I'm taped here, and not face-down in the ditch, somebody must of offered to bump you fellas up a couple of tax brackets in exchange for me.
E dato che sono legato qui e non a faccia in giu' in un fosso, qualcuno deve avervi offerto un mucchio di soldi per avere me.
He always kept a backup stash taped to the inside of his acoustic.
Teneva sempre la droga di riserva nella chitarra acustica.
We taped our jackets back together and went home.
Ricomponemmo i nostri giacconi e andammo a casa.
The guns will be taped under the champagne table.
Le armi saranno fissate sotto il tavolo dello champagne.
Maybe we should talk about this when we're not being taped.
Probabilmente dovremmo parlarne quando non saremo videoregistrati.
Doing a crossword with a pencil is like screaming with your lips duct-taped together.
Fare un cruciverba con la matita e' come urlare con le labbra sigillate dal nastro adesivo.
Well, I'd shake your hand but it's taped to my ass.
Vorrei stringerti la mano però ce l'ho incollata al culo. - Certo, certo.
Is that the guy who taped you to the toilet?
È stato lui che ti ha incollato alla tazza?
If I wanted you in the cafeteria, I would've taped you to a lunch lady.
Se ti avessi voluto nella caffetteria, ti avrei incollato a una cameriera.
I'm leaving a note and map behind for you taped to a red car so you can follow our trail.
Lascero' un biglietto e una mappa per te attaccati ad una macchina rossa cosi' che tu possa seguire le nostre tracce.
I actually think it's cool of you to be staying at the Comfy Nite Inn instead of bringing girls back to your home with the kids' pictures all taped up.
In realta' penso che sia figo che voi stiate al Comfy Nite Inn invece di portarvi le ragazze in casa nascondendo le foto dei bambini. Grazie.
You listen in on my phone which I've taped to my chest.
Mi sentirai dal telefono che mi sono attaccato al petto.
You got a sonogram picture taped to your bathroom mirror.
C'e' la foto di una ecografia attaccata allo specchio del bagno.
Whitney is taped in front of a live studio audience, so...
Whitney e' registrato davanti a un pubblico vero, quindi...
There was a taped loss of 15 kg in simply three weeks.
C’è stata una perdita documentata di 15 kg in soli tre settimane.
I set up the type, I printed it out on an Epson printer with water-soluble ink, taped it to the wall and threw a bucket of water at it. Presto!
Ho creato il carattere, l'ho stampato con una stampante Epson con inchiostro idrosolubile, l'ho attaccato al muro e gli ho gettato sopra un secchio d'acqua.
In grade five, they taped a sign to the front of her desk that read, "Beware of dog."
In quinta, incisero una frase sul davanti del suo banco che diceva "Attenti al cane".
But not only did Mr. Olbermann invite me back, he made me a full-time contributor, and he taped down my chair.
Ma non solo Mr. Olbermann mi invitò nuovamente, mi rese una collaboratrice a tempo pieno e sistemò la mia sedia.
I'm listening to the sound of my voice, my voice on surreptitiously taped phone calls that a supposed friend had made the year before.
Sto ascoltando il suono della mia voce, la mia voce in telefonate registrate di nascosto che una presunta amica mi aveva fatto un anno prima.
I'm here because I've been legally required to personally authenticate all 20 hours of taped conversation.
Sono lì perché sono stata convocata per autenticare personalmente tutte e 20 le ore di conversazione.
1.4882419109344s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?