He is, without question, the most sinister taker of lives I have ever had the displeasure of pursuing.
E', senza dubbio, l'assassino piu' crudele che abbia avuto il dispiacere di ricercare.
I'd be terrible in a hostage situation, even as a hostage taker.
Io farei proprio schifo in una crisi con degli ostaggi. Anche come sequestratore.
But then again, he wasn't the risk-taker that I am.
Ma d'altra parte, non era uno che correva rischi come me.
Mr Partridge, whose Facebook page lists one of his interests as hand-to-hand combat, has been acting as mediator between police and the hostage-taker, Pat Farrell.
Il signor Partridge, la cui pagina di Facebook elenca tra i suoi interessi il combattimento corpo a corpo, faceva da mediatore tra la polizia e Pat Farrell.
Last time someone rang my doorbell this early, it was a census taker.
L'ultima volta che mi hanno suonato alla porta cosi' presto era uno che faceva un censimento.
Participants were told they'd be administering a quiz to a test taker in the next room.
I partecipanti pensavano di star ponendo domande a una persona nell'altra stanza.
For each incorrect answer, the subjects pressed a button on a device they were told delivered a shock to the test taker.
Per ogni risposta sbagliata, il soggetto premeva un tasto su un dispositivo che gli abbiamo detto avrebbe dato una scossa all'altra persona.
The fact that I'm here protecting some lousy Earth taker while my ship's getting pounded and my buddies are dying.
Dover proteggere uno schifoso terrestre con la mia nave e i miei amici sotto attacco.
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler.
Il Verme dell'anno, il falsario, il corrotto e lo spacciatore di notizie.
I really don't feel like talking about my dead mother with my hostage taker, but thanks.
Non credo proprio che mi vada di parlare di mia madre con chi mi tiene in ostaggio, ma ti ringrazio.
So, yeah, I'm a motherfuckin' dick-taker.
Quindi, si', sono un fottuto collezionista di uccelli.