Expose Cheyenne's secret before they take over the whole country.
Rivelare i segreti di Cheyenne prima che conquistino tutta la nazione.
You've created a force that could take over the galaxy.
Hai creato una forza che potrebbe prendere il controllo della galassia.
Would you take over for me, please?
Prendi il mio posto, per favore?
Now that's where our geneticists take over.
Ed è qui che subentrano i nostri genetisti.
Why you gotta always come over here and try to take over, Mike?
Perché devi sempre venire qui e tenere banco, mike?
I should have known the Jedi were plotting to take over.
Avrei dovuto immaginare che i Jedi volevano assumere il controllo.
So when did the nut take over the nut house?
Da quando è il pazzo a dirigere il manicomio?
I always promised him I'd take over the family business, keep the old girl flying.
Promisi che avrei continuato gli affari di famiglia. pilotando il vecchio barcone.
I'm not the right choice to take over.
Non sono la giusta scelta da prendere.
This is an infection designed to take over our entire race.
Questa è una infezione disegnata per estinguere la nostra razza.
You want me to take over?
Vuoi che ti dia il cambio?
Please see the WNPP pages for the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA: if you plan to take over a package.
Osservate le pagine WNPP per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. gtk-Aggiornamenti per la sicurezza.
Patrick, you want to take over?
Patrick, puoi prendere il mio posto?
If you come to National City, Myriad will take over you too.
Se venite a National City, Myriad prenderebbe possesso anche di voi.
We're going to take over the world, one heart at a time.
Conquisteremo il mondo, un cuore alla volta.
Do you want me to take over?
Vuoi che prenda il tuo posto?
I can take over from here.
Me ne occupo io d'ora in poi.
If he requests to take over a case, the case will be handed to him.
Se chiede che gli venga passato un caso, sarà fatto.
Somebody has to take over. It might as well be me.
Qualcuno deve prendere il suo posto, tanto vale che sia io.
I need you to take over for me.
Ho bisogno che tu prenda il mio posto.
If I want to take over anything, I'd fucking do it.
Se volessi prendere qualcosa, lo farei.
He's trying to take over the company.
Sta provando a rilevare la compagnia.
I'll take over for a while.
Ti do il cambio per un po'.
I want you to take over.
Voglio che tu prenda il suo posto.
Take over their minds, their bodies.
Si impossessano della nostra mente, del nostro corpo.
Would you like me to take over for a while?
Vuole che le dia il cambio per un po'?
The squirrels are gonna take over the world!
Gli scoiattoli stanno conquistando il mondo!
Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over.
Una volta a sud delle Terre dei Fiumi, prendono il sopravvento diverse specie di alberi.
We reserve the right to take over the exclusive defense of any claim for which we are entitled to indemnification under this User Agreement.
Ci riserviamo il diritto di assumere la difesa esclusiva di ogni reclamo per il quale abbiamo il diritto d’indennizzo ai sensi delle presenti condizioni d’uso.
You just want to take over the world with some alien nation.
La tecnologia aliena del mio caveau. Voleva solo conquistare il mondo con una specie di esercito alieno.
If push came to shove, I was wondering how soon you might be able to take over the lab yourself.
In caso di bisogno, mi chiedevo quanto tempo ti occorrerebbe per far funzionare il laboratorio da solo.
Did Karla ever consider having you take over the Circus?
Karla ha mai considerato di farti dirigere il Circus?
We need somebody to take over for Ataman.
Abbiamo bisogno di qualcuno che sostituisca Atama.
That's why I want you to take over my company.
Per questo voglio che prenda tu le redini della mia azienda.
We will take over from here.
Da questo momento, ci pensiamo noi.
Like, how much would the foreign species take over?
In quel caso, che danni farebbe, la specie esterna?
Tonight, I'll fall asleep as I try to imagine that you'll grow up and take over our name.
Stanotte, mi addormentero' provando ad immaginare che crescerai e porterai avanti il nostro nome.
And when that happens, you're gonna have to take over.
A quando succederà, tu dovrai prendere il comando.
2.8344209194183s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?