Translation of "occupo" in English


How to use "occupo" in sentences:

Va bene, me ne occupo io.
All right, I'm gonna take care of this.
Non preoccuparti, me ne occupo io.
Don't you worry, I'll take care of it.
Ma adesso mi occupo... di reclutare uomini come te e di addestrarli per un corpo scelto.
But now I recruit men like you. I develop them for an elite unit.
Io mi occupo di tutto il resto.
I'll take care of everything else.
Ho detto che me ne occupo io.
I said I'd take care of it.
Va bene, me ne occupo subito.
Okay, I'll take care of that right away.
Lascia stare, me ne occupo io.
Never mind, Diestl, I will do it.
Non ti preoccupare, me ne occupo io.
Don't sweat it, I take care of it.
Di lui me ne occupo io.
I've got this one. What's your name?
Ho detto che me ne occupo io!
I'll take care of him, sir.
Non mi occupo di queste sciocchezze.
I don't concern myself with those little details.
Di questo me ne occupo io.
Let me worry about the lab.
Ti ho detto che me ne occupo io.
I told you, I've got it.
Ho detto grazie, me ne occupo io.
I said thank you, I'll take it from here.
Da ora me ne occupo io.
I'll take care of it from here.
In tutti questi anni, da quando era ancora un bambino sono io che mi occupo di lui.
I have known for some years that he has strayed from the path I set out for him.
Si', si', me ne occupo io.
You gonna help me or not? - Yeah, yeah.
Io mi occupo della gestione della clientela.
My job title is account manager.
Di quello me ne occupo io.
What about the guards? –I'll take care of that.
Mi occupo costantemente per il confezionamento di circa 14 libbre.
I constantly handle to pack of around 14 lbs.
Da questo momento, me ne occupo io.
I will handle it from here.
Stanotte e domani me ne occupo io e mi assicurero' che venga colato nel modo giusto.
Tonight and tomorrow, I will stay on this and stay on this and make sure the concrete gets poured right.
Da qui in poi me ne occupo io.
I will take it from here.
Va bene, io mi occupo del ponte e trovo Batroc.
All right, I'm gonna sweep the deck and find Batroc.
Da qui me ne occupo io.
I can take it from here.
Me ne occupo io, va bene?
I'll take care of it, all right?
Da adesso me ne occupo io.
I'll get on it right now.
Sì, deb, mi occupo già della ronda sul bus delle cheerleader, e dei tuoi studenti in punizione dopo la scuola.
Yeah, Deb, I'm already doing your late-bus patrol...... andPepSquad, and your after-school detention.
Alto... io mi occupo delle iscrizioni e non ricordo nessun socio di nome john.
Big John. I'm actually the membership director here and I don't believe we have a single member named John.
Ora me ne occupo io, Killowog.
I'll take it from here, Kilowog.
lo mi occupo di Pellit, tu di Harken e tu raccogli info su Julia, okay?
I'm doing Pellit, you're gonna do Harken, and you'll get some intel from Julia, right?
Sa che i suoi figli sono gli unici tra quelli di cui mi occupo che vogliono stare svegli per aspettare il loro padre quando torna a casa?
Do you know that your kids are the only ones that I babysit for... that want to stay awake so that they can see their dad when he gets home?
Mi occupo del sistema di chiusura, ma rimane un problema.
All right, I'll get to work on the electronic tumbler but there's still another problem.
No, no, me ne occupo io.
No, no, I can handle it.
Di questa me ne occupo io.
I'll take care of this one.
Copri quella strada, io mi occupo di quelli intorno alla macchina.
You cover that street. I'll clear the car.
D'ora in poi me ne occupo io.
I'm going to take care of this from here.
Ascolta non mi occupo io di loro.
Listen, I'm going to go catch a long swim.
Il tempo per trovare il mio amico sta scadendo e mi e' rimasta una sola pista, quindi prova intensamente a non farti uccidere mentre mi occupo di questa cosa.
I'm running out of time to find my friend, and I've only got one lead left, so you're gonna try very hard not to get killed while I look into it.
In realtà mi occupo di persone non famose...
No, I actually, uh, mostly stick to real people, so...
(Risate) E io: " Direttore di banca, mi occupo di fondi hedge."
(Laughter) I said, "I'm a hedge fund executive bank manager."
Infatti, adesso mi occupo per lo più di altre cose
In fact, mostly now in other things.
Mi occupo di tecnologia creativa e il focus del mio lavoro sono le installazioni pubbliche.
I'm a creative technologist and the focus of my work is on public installations.
2.7432088851929s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?