Translation of "supposing" in Italian


How to use "supposing" in sentences:

She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."
Ella, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: «Signore, se l’hai portato via tu, dimmi dove l’hai posto e io andrò a prenderlo.
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Il carceriere si svegliò e vedendo aperte le porte della prigione, tirò fuori la spada per uccidersi, pensando che i prigionieri fossero fuggiti
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
Or sopraggiunsero quivi de’ Giudei da Antiochia e da Iconio; i quali, avendo persuaso le turbe, lapidarono Paolo e lo trascinaron fuori della città, credendolo morto.
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Credendolo nella carovana, fecero una giornata di viaggio, e poi si misero a cercarlo tra i parenti e i conoscenti
She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Chi cerchi? Ella, pensando che fosse l’ortolano, gli disse:Signore, se tu l’hai portato via, dimmi dove l’hai posto, e io lo prenderò.
Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
Chi cerchi? Ella, pensando che fosse l’ortolano, gli disse: Signore, se tu l’hai portato via, dimmi dove l’hai posto, e io lo prenderò.
Supposing this building fell on my head?
E se questo palazzo adesso crollasse?
Now supposing you tell me what it proves.
Adesso mi dica che cosa prova.
Supposing you were the one who was on trial?
Supponiamo che fosse lei sotto processo?
Supposing I buy a new car for myself and give them the Mercedes?
Potrei comprare un'auto nuova per me, e regalare a Viktor e Eva un Mercedes.
Really, Lois, supposing that man had shot you?
Metti che quel tipo ti avesse sparato!
Supposing someone asked if you'd like to come in on a boarding house by the sea?
Ammettiamo che... qualcuno ti chiedesse se ti andrebbe di vivere in una pensioncina sul mare.
Supposing you do still love them?
E se invece li ami ancora?
There's no supposing about it, Dexter.
Non c'e' niente da supporre, Dexter.
OK, so... supposing you're right, supposing you're not lying...
OK, allora... ammettiamo che tu abbia ragione, ammettiamo che tu non stia mentendo...
27 And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
27Il carceriere si svegliò e, vedendo aperte le porte del carcere, tirò fuori la spada e stava per uccidersi, pensando che i prigionieri fossero fuggiti.
Supposing you've arrived here as a guest (or have registered but are currently logged out), the main menu (which appears on every page) should normally comprise five or six buttons (or text links):
Supponendo che tu sia arrivato qui come un visitatore (o che ti sia registrato, ma abbia effettuato il logout), il men¨ principale (che appare su ogni pagina) dovrebbe normalmente essere composto da cinque o sei bottoni (o link testuali):
Supposing what you say is true, then we could have had this talk on the phone.
Se quello che dici e' vero, potevamo condurre questa conversazione al telefono.
Supposing that's all true, you think I'd tell you now?
Supponendo che sia tutto vero, credi che te lo direi ora?
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
27 Il carceriere, destatosi in sussulto e vedute le porte della prigione aperte, sfoderata la spada, stava per uccidersi pensando che i carcerati fossero in fuga.
She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Ella, pensando che fosse l’ortolano, gli disse: Signore, se tu l’hai portato via, dimmi dove l’hai posto, e io lo prenderò.
Supposing I think it should be destroyed?
E se pensassi che debba essere distrutto?
Always supposing we have the choice.
Sempre supponendo che si abbia una scelta.
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
Quando i Giudei, che erano con lei nella casa e la consolavano, videro Maria alzarsi in fretta ed uscire, la seguirono, supponendo che andasse alla tomba per "Dove l'avete posto?".
31 When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
31 Quando i Giudei, che stavano nella casa con Maria per consolarla, la videro allontanarsi di fretta, pensarono che stesse andando a piangere sulla tomba di Lazzaro, e la seguirono.
For example, supposing I was a writer, say, for a newspaper or for a magazine.
Per esempio, supponiamo che io sia uno scrittore, diciamo per un quotidiano o per una rivista.
What is it that makes us capable of supposing anything, and does this tell us anything about what we can suppose?
Che cos'è che ci rende capaci di fare supposizioni, e questo qualcosa ci dice nulla su quello che possiamo supporre?
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, losing thence, they sailed close by Crete.
Appena cominciò a soffiare un leggero scirocco, convinti di potere ormai realizzare il progetto, levarono le ancore e costeggiavano da vicino Creta
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Questi lo fanno per amore, sapendo che sono stato posto per la difesa del vangelo
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
i conflitti di uomini corrotti nella mente e privi della verità, che considerano la pietà come fonte di guadagno
2.7579619884491s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?