Translation of "succumbed" in Italian


How to use "succumbed" in sentences:

I surmised, correctly, as it proved that Lord Henry's doctor would assume that he had succumbed to a surfeit of port and would politely ascribe death to a heart attack.
Come avevo facilmente previsto, il medico di Lord Henry dichiarò che la morte fu causata da abuso di alcol, ma molto cortesemente ne ascrisse il decesso ad un attacco cardiaco.
When the telephone and telegraph systems failed and the radio networks had to bear the burden alone, they succumbed to interference originating from an increasing disturbance in the sun.
Dopo il crollo di telefono e telegrafo... dovette cedere... all'interferenza generata da un disturbo in aumento nel Sole.
Either the communications system is malfunctioning or everyone on board has succumbed to a delusional state.
O le comunicazioni sono fuori uso, o sono tutti in uno stato catatonico.
She seems to have succumbed to massive fungal infection.
A ucciderla è stata una vasta infezione micotica.
No, I know the plan, but I saw you coming down when I was on the way down, and when you never showed up, I thought maybe you'd succumbed.
Lo so. Lo so qual era il piano. Però tu non arrivavi non ti ho visto alla base poteva esserti successo quacosa.
My neuropathology examine indicates that our victim succumbed to a cerebral embolism here in the parietal lobe.
Una barretta Hershey? -Sì. -Sei sicura di essere cieca?
You joined me, and in spite of our most heroic efforts, the patient succumbed to her injuries.
Tu ti sei unito a me e nonostante i nostri eroici tentativi la paziente e' deceduta in seguito alle ferite.
Dr. Hamshari succumbed to his wounds.
Il dottor Hamshari non ce l'ha fatta.
After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes, i... Succumbed to inebriation, performed at a speakeasy and surrendered my virtue to a self-absorbed ass.
Dopo aver rotto con il mio ragazzo da esattamente 20 minuti, io... mi sono lasciata sopraffare dall'ebbrezza, mi sono esibita in un bar clandestino e ho consegnato la mia virtu' nelle mani di uno stronzo egocentrico.
He did everything he could, but he finally succumbed.
Ha fatto tutto quello che poteva, ma alla fine e' morto.
I've totally just succumbed to peer pressure.
Ho appena ceduto completamente allo stress sociale.
Our cook Kay-Henner Menge succumbed to the original charm of the Croatian-Slovenian peninsula on the spot.
Il nostro cuoco Kay-Henner Menge ha ceduto sul posto al fascino originale della penisola croato-slovena.
My kindred, they succumbed very quickly.
I miei simili, hanno ceduto molto velocemente.
To some degree or other, they succumbed to irrational emotions.
Piu' o meno intensamente, si fecero sopraffare da emozioni irrazionali.
He'd merely succumbed to a heart attack, after the appearance of a man he'd sentenced to death so long ago.
Ha solo avuto un infarto dopo l'apparizione... di un uomo che aveva condannato a morte... molto tempo prima.
You know, she could have succumbed to an asthma attack.
Forse e' morta per un attacco d'asma.
My sergeant has succumbed this night.
Il mio sergente e' mancato questa notte.
He learned how to use his abilities, and when he felt that, when he felt that power, he succumbed... to the dark side.
Ha imparato a usare le sue capacità, e quando l'ha sentito... quando ha sentito quel potere, ha ceduto... al lato oscuro.
Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation.
Lestrade è così facile da uccidere che è un miracolo che nessuno abbia ceduto alla tentazione.
Out of these succumbed souls, we molded the massive frame for...
Da queste povere anime... - abbiamo modellato il corpo del...
So, is this the file of the man who succumbed to the anthrax?
Allora e' questa la cartella dell'uomo deceduto per l'antrace?
And no one who has succumbed to the darkness in their heart can ever break it.
E nessuno di coloro che si sono arresi all'oscurita' del loro cuore potra' mai spezzarlo.
A Doe-eyed idiot succumbed to the charms of America's mustachioed Casanova?
Come un'ingenua che ha ceduto al fascino del Casanova americano coi baffi?
Succumbed to blunt force trauma in the back of his skull.
E' morto per un trauma da impatto sul retro del cranio.
He might've become a monsignor, had he not succumbed to his appetites.
E sarebbe diventato monsignore se non avesse ceduto alle sue debolezze.
Betsy's niece had succumbed to an unconscious state that no physician could diagnose.
La nipote di Betsy cadde in uno stato di incoscienza che nessun medico riuscì a comprendere.
The medical examiner had the most intense and prolonged exposure, which may explain why he succumbed first.
Il medico legale ha subito una contaminazione per un lungo periodo, il che spiegherebbe come mai sia deceduto per primo.
One by one, they succumbed to her power.
Uno dopo l'altro caddero in suo potere.
He succumbed to his humanity, and it killed him.
Ha ceduto alla sua umanita', e questo l'ha ucciso.
Ergo, this man succumbed between 36 and 48 hours ago.
Quindi... quest'uomo e' deceduto tra le 36 e 48 ore fa.
You came down here to the big show, Tim, and you got the little twinklies in the eye, and you succumbed to the call of a floozy.
Siete venuti qui per il grande spettacolo, Tim, y ha llegado hasta la pequeña twinklies en el ojo, y sucumbió a la la llamada de una fulana.
It's been apparent to me for some time that you had succumbed to your feelings for him.
Era chiaro da tempo che lei avrebbe ceduto ai suoi sentimenti per lui.
She succumbed in a matter of seconds.
In pochi secondi la sua vita è stroncata.
My words unsettle you... you, who has watched legions die, yet who is the warrior who has succumbed to the deeds of his past.
Le mie parole vi turbano. Voi che avete visto intere legioni morire e vi siete piegato agli atti del vostro passato.
They said he succumbed to his wounds.
Hanno detto che non ce l'ha fatta per via delle troppe ferite.
Till then, his father had a wartime marriage until he died and his mother succumbed to Spanish flu.
Fino ad allora, suo padre e' morto in guerra dopo il matrimonio e sua madre di spagnola.
Fallen soldiers, accidents, citizens who succumbed to syncillic fever.
Soldati caduti... incidenti... cittadini morti a causa della febbre sincillica.
But you let him die, made sure he succumbed.
Ma l'hai lasciato morire, ti sei assicurato che non sopravvivesse.
I have succumbed to that temptation myself.
Io stesso ho ceduto a quella tentazione.
Whereas others might have succumbed to depression or... or drug abuse, these men and women have channeled their angst into something positive.
Mentre altri avrebbero potuto cadere in depressione o... nella droga, questi uomini e donne... hanno incanalato la loro angoscia in qualcosa di positivo.
Samantha succumbed to a cardiac event.
Samantha mori' per un arresto cardiaco.
Blah.” I succumbed to Gear Acquisition Syndrome — contracting an X-E2s, X-Pro2, and the X-T2 pictured with the old Fujica ST701 at the top of this post (but I can forgive myself, because they’re all so danged gorgeous).
Blah. " Ho ceduto alla Gear Acquisition Syndrome - contraendo un X-E2s, X-Pro2 e X-T2 nella foto con il vecchio Fujica ST701 all'inizio di questo post (ma posso perdonarmi, perché sono tutti così meravigliosi).
He languished until the following afternoon when he finally succumbed to a supposedly self-inflicted gunshot wound at the age of 64 -- which incidentally is how old Alberto Giacometti was when he died.
Ha agonizzato fino al pomeriggio successivo morendo, a quanto pare, di una ferita d'arma da fuoco, all'età di 64 anni -- che, per inciso, era l'età di Giacometti quando é morto.
We had evolution over time, and this unbelievable mortality rate in human beings: 55 percent of people who have become infected with H5N1 have, in fact, succumbed.
C'è stata un'evoluzione nel tempo, e questo incredibile tasso di mortalità negli essere umani. Il 55% delle persone che sono state infettate dall'H5N1 sono, infatti, morte.
The Neolithic Revolution -- which gave us agriculture, at which time we succumbed to the cult of the seed; the poetry of the shaman was displaced by the prose of the priesthood; we created hierarchy specialization surplus -- is only 10, 000 years ago.
La Rivoluzione Neolitica, che ci ha dato l'agricoltura, che ci ha fatto soccombere al culto del seme, sostituendo la poesia dello sciamano con la prosa del clero, creando la gerarchia della specializzazione, e parliamo di 10.000 anni fa.
1.1366229057312s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?