Translation of "stockpile" in Italian


How to use "stockpile" in sentences:

Darhk would control the world's nuclear stockpile.
Darhk controllerebbe la riserva nucleare mondiale.
So my entire stockpile is wasted... and I look ridiculous!
Quindi la mia intera riserva andrà sprecata... e io sono ridicolo!
Besides, they stockpile this stuff in a warehouse, it's all on ice, and they say there's a shortage.
Ne mettono via ettolitri ed ettolitri in un deposito e poi dicono che c'è carenza. Non è vero.
And you and I know where the largest stockpile of Soviet weapons outside the Soviet Union is.
E noi due sappiamo dov'è la più grossa scorta di armi sovietiche al di fuori dell'Unione Sovietica.
The Israelis have the largest stockpile of Soviet-made weapons in friendly hands.
Gli israeliani hanno la più grossa scorta di armi di produzione sovietica in mani amiche.
Dr. Neville has ordered local hospitals to stockpile antiviral drugs and to begin preliminary quarantine protocols.
Il dottor Neville ha ordinato agli ospedali locali di fare scorta di farmaci antivirali e di applicare i protocolli preliminari della quarantena.
Had We been able to follow proper procedure as outlined in the original schedule, the government medical stockpile could have been shipped anywhere in the U.S. Within 12 hours.
Se fossimo stati in grado di seguire la procedura corretta avrebbero potute essere spedite ovunque negli Stati Uniti entro 12 ore.
Over the past few months, we have assembled a stockpile of nuclear weapons which we have distributed to 20 unfriendly, unstable dictators.
Durante gli ultimi mesi abbiamo messo insieme una notevole quantità di armi nucleari che abbiamo poi distribuito a una ventina di dittatori ostili e inaffidabili.
They're trying to tell me whether I can stockpile weapons in the shed behind my house.
Vogliono dirmi che non posso accatastare le mie armi nel capanno dietro casa mia.
Prefer to stockpile those for a rainy day.
Preferisco accumularli per i momenti bui.
That, and I stockpile from commissary.
Quello, e in piu' ho fatto scorta allo spaccio.
And if they last long enough, the West's stockpile is gonna run out just as your engines hit the market.
E se durano abbastanza, le riserve occidentali esauriranno la propria scorta proprio quando i vostri motori saranno pronti per il mercato.
At the end of the night, we had a stockpile of NZT as well as the names of the major drug dealers selling in Manhattan.
A fine serata avevamo una scorta di NZT. Cosi' come i nomi dei principali spacciatori di Manhattan.
You think that we're setting an example by burning our stockpile, singing "Kumbaya"?
Pensi che diamo l'esempio bruciando la nostra riserva, cantando "Kumbaya"?
Rahal's stockpile hasn't been used yet.
La scorta di Rahal non e' stata ancora usata.
No, about Rahal keeping his stockpile safe.
No, su Rahal che tiene la sua scorta al sicuro.
Same goes for his stockpile of food, the antibiotics, his generator.
Stessa cosa per le scorte di cibo, gli antibiotici, il generatore.
So I set a program to alert us if it was ever moved from the stockpile at L-Corp, and...
Ho fatto un programma che avvisa appena viene spostato dalla L-Corp, e...
And pretty soon, all those machines are gonna die out there, and then all those babies are gonna die, and all because I didn't think ahead to stockpile batteries.
E presto, quelle macchine moriranno e poi moriranno i bambini e tutto perche'... non ho pensato prima a fare scorta di batterie.
The men are listening and wondering how much ammo to stockpile.
Gli uomini le ascoltano, mentre pensano a fare scorta di munizioni.
Supreme Leader Kim, when... the United States, which has an enormous stockpile of nuclear weapons, insists that countries like yours have none, does that feel hypocritical to you?
Supremo Leader Kim, quando... gli Stati Uniti, che hanno un'enorme quantita' di armi nucleari, sostiene che nazioni come la vostra non ne ha, la fa sentire un ipocritca?
We stockpile samarium for defense purposes, of course, and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy.
Creiamo una riserva di samario per scopi di difesa, ovviamente, e vendiamo quello che non ci serve ai nostri amici nell'energia nucleare.
If you simply point to where you relocated your bank's golden stockpile, you and your family will be allowed to live out the rest of your days on a small plot of land.
Se solo ci indicaste... Dove avete trasferito le scorte d'oro della vostra banca, voi e la vostra famiglia potreste vivere il resto della vostra vita... - In un piccolo appezzamento di terra.
Why must you and your sister insist on keeping such a stockpile of strange apparel?
Perche' tu e tua sorella insistete col tenere una tale pila di strano abbigliamento?
Clarke said he found a stockpile of explosives at the compound.
Clarke ha detto d'aver trovato una scorta di esplosivi al campo.
And it turns out that a huge cache of STRELA-2s were stolen from a Libyan stockpile two years ago.
E risulta che un grosso quantitativo di STRELA-2s e' stato rubato da un arsenale in Libia due anni fa'.
So... as fletchers stockpile arrows and your blacksmiths sharpen steel, you come with a bidding from your adopted master?
Allora... come detentori della riserva di frecce e dei vostri forgiatori di acciaio affilato, vieni con un'offerta del tuo padrone adottivo?
Steve, the guy's got a stockpile of old paper and a badass printer.
Steve, questo tipo ha una scorta di carta vecchia e una stampante con i controfiocchi.
Okay, this is a stockpile the ATF seized from Buros's warehouse a month ago.
Ok... questa e' una scorta sequestrata dall'ATF il mese scorso, dal magazzino di Buros.
This looks like the stockpile of an arsonist.
Sembra la scorta di un piromane.
By now, those boats may have exhausted their fuel supplies, so I suggest that we stockpile fuel from local stations...
A quest'ora, le barche dovrebbero aver esaurito le loro scorte di carburante... Quindi suggerisco di fare scorte di carburante dalla stazioni locali...
Well, maybe we can find a stockpile of Girl Scout cookies somewhere in here.
Beh, forse possiamo trovare una riserva di biscotti degli Scout, qui, da qualche parte.
Allison says you're knowledgeable about Syria's chemical weapon stockpile.
Allison dice che sei al corrente della scorta di armi chimiche della Siria.
A stockpile of new seed, waiting to be sold to a desperate world on the verge of calamity.
Una scorta di antidoti che aspettano di essere venduti ad un mondo disperato, sull'orlo di una calamità.
We're talking exclusive access to a stockpile of Soviet Bloc non-standard weapons and ammo.
Stiamo parlando di un accesso esclusivo a un'enorme scorta di armi e munizioni dell'ex blocco sovietico.
He also maintained a stockpile on Nassau in preparation for a day such as this.
Inoltre, ha accumulato una scorta... a Nassau, in previsione di momenti come questi.
He makes me want to lose 30 pounds and stockpile automatic weapons to protect all my sister-wives.
Mi fa venire voglia di perdere 15 chili e... procurarmi un sacco di armi automatiche per proteggere le mie mogli-sorelle.
Go to the truck and get the stockpile of circulars.
Vai nel camion e prendi la pila di volantini.
We stockpile them for emergencies on the understanding they'll reduce the number of complications, which means pneumonia and death.
sulla base dell'interpretazione che ridurranno il numero delle complicazioni, che significa pneumonia e che significa morte. Il Cochrane Group delle malattie infettive, che ha sede in Italia,
So if we want to be able to prevent epidemics like Ebola, we need to take on the risk of investing in vaccine development and in stockpile creation.
Se vogliamo essere in grado di prevenire epidemie come l'Ebola, dobbiamo prendere il rischio di investire nello sviluppo dei vaccini e nella creazione di scorte.
The whole animal world today lives on a stockpile of bacterial oxygen that is cycled constantly through plants and algae, and their waste is our breath, and vice versa.
Tutto il mondo animale oggi vive con una riserva di ossigeno di origine batterica che segue un ciclo costante nelle piante e nelle alghe, i loro scarti sono il nostro respiro, e viceversa.
We haven't even started the American stockpile.
E con quelle americane ancora non abbiamo iniziato.
2.0118999481201s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?