Lucky those boys don't know diddly-squat about fighting.
Fortunati quei ragazzi che conoscono poco o niente sul combattere.
I have no other names, but they operate from here, a squat beside a warehouse by the beltway.
Non ho i nomi degli altri. So solo che hanno un punto d'appoggio qua:...un vecchio edificio nella zona industriale lungo la tangenziale.
Smao and Titi will be in the silo overlooking the squat.
Smao e Titi, voi vi piazzerete sul silo che dà sull'edificio.
Neither's got squat to do with me.
E nessuno dei due ha qualcosa a che fare con me.
We're gonna squat in an empty house?
Entriamo abusivamente in una casa vuota?
One time the police came to throw us out of our squat and Theo invited them up for coffee to negotiate, only the coffee was spiked with ketamine.
Una volta la polizia ci fece sgombrare un centro occupato, e Theo offrì un caffè per provare a trattare, solo che il caffè era aromatizzato alla ketamina.
That got squat-fucked, shot to shit, slashed and burned?
Queiio che hanno sforacchiato, sfasciato, spianato e poi bruciato?
Whether you squat in an alley or sittin' on a porcelain throne, don't really change the moment, now do it?
Che tu stia accovacciato in un vicoletto oppure seduto su un trono di porcellana, questo non cambia le cose, capito?
You're entitled to precisely squat until you're officially in custody.
Hai diritto a stare seduto finche' sarai ufficialmente in custodia.
You don't know squat about the dynamics of marriage.
Tu non sai un tubo delle dinamiche del matrimonio.
In this case, a peasant copping a squat.
In questo caso un contadino che sta defecando.
Those ice chips are not doing squat!
Queste caramelle del cavolo non fanno il loro dovere!
Listen carefully, I want you to squat three times.
Ascolta attentamente, voglio che ti chini tre volte.
On the third squat, I want you to spread your cheeks, cough.
Al terzo piegamento, Voglio che distendi bene le guance.
In India, you squat over a hole in the train and expose your naked buttocks to the chilly air of Rajasthan.
In India, devi accovacciarti su di un buco nel treno ed esporre le chiappe nude all'aria gelida del Rajasthan.
I wish I had a fancier crib for you to squat in, but I don't.
Vorrei avere una culla piu' bella in cui dondolarti, ma non ce l'ho.
Even if I said yes, it doesn't mean squat.
Anche se dicessi di si', non significa niente.
Well, teacher of the year gets run up a flagpole, and nobody knows squat?
Perciò... l'insegnante dell'anno finisce issato sul pennone e nessuno sa nulla?
Yeah, that was before two weeks of squat.
Già, quello era prima di due settimane buttate nel cesso.
Lucky for you, my word don't mean squat.
Sei fortunato, che la mia parola non conta un cavolo.
He was half human at the end and he would squat right here and make deals with ghosts in the flames.
Era solo meta' umano verso la fine. Si accovacciava proprio qui, faceva accordi con i fantasmi tra le fiamme.
He'll escape and slit your throat, and then you won't have jack squat.
Si liberera' e ti tagliera' la gola... e poi non avrai piu' nulla.
Live-world gun don't do diddly-squat here.
Qui le armi dei vivi non valgono un fico secco.
So we're going to squat down and flap your wings.
Ora ci accovacciamo e sbattiamo le ali.
I want you to drop down, give us a big squat, and cough.
Voglio che ti abbassi, un bel squat e un colpo di tosse.
Did this limo get squat-fucked by Satan?
La limousine e' forse stata stuprata da Satana?
Look, what I want, what I fear, none of that means squat.
Senti, quello che voglio, quello che temo... niente di tutto questo conta.
Until the last doppelganger's out of the picture, your blood doesn't do squat.
Finché l'ultimo dei doppelganger rimarrà al di fuori dello schema il tuo sangue non servirà a niente.
I'm tired of trying to pop a squat over them nasty-ass toilets.
Sono stufa di accovacciarmi nei loro bagni sporchi di merda.
That was before I found out Coulson didn't know squat.
Questo prima di scoprire che Coulson non sapeva un tubo.
Oh, Oscar, he doesn't remember squat.
Oh, Oscar non ricorda un accidente.
Well, so far we got squat that says ghost or anything remotely us.
Finora non abbiamo un fico secco, men che meno fantasmi... o altro che gli si avvicini.
Cop a squat before you do something stupid like catch a body.
Mettiti giù prima di fare qualcosa di stupido e ritrovarti con un cadavere.
Lady, this don't add up for squat.
Signora, questo non vuol dire niente.
I can't find no place to squat myself.
Non riesco a trovare lo spazio per accovacciarmi.
Other than that, we got squat.
E oltretutto non abbiamo ottenuto un bel niente.
Listen, whatever you did, buddy, you had to do, and I ain't saying squat.
Hey, quello che hai fatto, amico, ho dovuto fare y no me está diciendo en cuclillas.
I had to do the squat and hover.
Ho dovuto fare pipi' con il didietro a mezz'aria.
3.5300381183624s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?