Translation of "squall" in Italian

Translations:

burrasca

How to use "squall" in sentences:

I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
Secondo me, la signora de Winter scese a cercare qualcosa e la burrasca investì il panfilo mentre nessuno era al timone.
Squall your stupid little songs and leave me alone.
Urla le tue stupide canzoncine e lasciami in pace.
Looks like we've run out of the squall.
Sembra che siamo usciti dalla tempesta.
I think soon we catch a squall.
Presto c'imbatteremo in una burrasca, per me.
That parrot is definitely deceased, and when I bought it a half hour ago... you assured me that its total lack of movement... was due to it being tired and shagged out after a long squall.
Questa povera bestiola è deceduta. Quando l'ho acquistata, circa mezz'ora fa, lei mi ha assicurato che la sua totale immobilità era dovuta a stanchezza, dato che aveva chiacchierato tutto il giorno!
Well, there's a squall line going through here.
C'è una burrasca da queste parti.
In less than 5 hours Hosogaya will attack the Aleutians, and we will still be groping to Midway in this filthy squall.
Fra meno di 5 ore Hosogaya attaccherà le Aleutine... e noi stiamo ancora arrancando verso Midway in mezzo alla bufera.
Ben, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out.
Ho rilevato una brutta burrasca a circa 50 km da qui.
Squall last night off of Hampton Roads.
Bufera l'altra notte ad Hampton Roads.
Well, the— the squall seems to have passed.
Sembra che la tempesta sia passata.
Water's coming over the side the first little squall.
Imbarcherebbero acqua dai lati alla minima onda.
A call to all Pay heed the squall
Che ognuno richiama Chi accoglie il suo clamore
In the middle of a squall in the Yukon territory.
Nel bel mezzo di una bufera nel territorio dello Yukon.
Well, at least we won't have to put up with squall grunts and monkey squeals.
Almeno qui non dovremo sopportare i loro gemiti da scoiattolo e le urla da scimmia.
This is a full-on, stain-your-shorts white squall, man.
Questa e' una devastante, "fattela addosso" tempesta improvvisa, bello.
The Coast Guard rescued over a dozen people associated with the squall that pounded the Virginia coast, then quickly dissipated.
La guardia costiera ha salvato piu' di una decina di persone coinvolte nella tempesta che si e' abbattuta sulle coste della Virginia, per poi rapidamente dissolversi.
You know, it's quite extraordinary-- with the chaos of the squall on the ship, they just happened to hit the carotid artery.
Sai, in un certo senso e' straordinario che con... il caos della tempesta a bordo... siano riusciti a centrare l'arteria carotide.
Okay, imagine, if you will, a white squall.
Ok, immagina, se vuoi, una tempesta improvvisa.
The time will pass like a summer squall.
Il tempo passera', come una tempesta. - No!
Uh, Mr. Peterson works as a deck hand on a crab fishing vessel in the Bering Sea known as "Neptune's Squall."
Il signor Peterson lavora come mozzo su un peschereccio di granchi nel mare di Bering, il Neptune's Squall.
All I can guess is I took off and my boat ended up in some kind of squall.
Immagino che sia partito, e che la mia barca sia finita in una tempesta.
It usually includes us writing a story about some freak squall or strange current.
Di solito finisce con noi che scriviamo una storia su qualche strana burrasca o curiosa corrente.
Sir, we are headed into a squall at more than 8 knots, and it's moving faster than that.
Signore, andiamo verso una burrasca a più di otto nodi, e quella è ancora più veloce.
Carrying a baby, no less... which apparently didn't squall or cry out in transit.
E con se' aveva un bambino, nientemeno. Che, a quanto pare, nel frattempo non ha fatto un fiato.
Uh, I-I'm forgetting my meteorology, but what is the technical term for a destructive squall with wind speeds exceeding 73 miles per hour?
Mi sto... dimenticando cio' che so di meteorologia, ma qual e' il termine tecnico... per una tempesta distruttiva con vento che supera i 120 chilometri all'ora?
Losing an assistant was always bound to be more of a squall than a tempest, no matter how special she seemed at the time.
La perdita di un'assistente si e' sempre rivelata piu' una burrasca che una tempesta. A prescindere da quanto speciale sembrasse al tempo.
A summer squall in Druud is a hardship that only an Oglodi can survive.
Un temporale estivo in Druud è una prova di forza a cui solo un Oglodi può sopravvivere.
37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
37 Ed ecco levarsi una gran bufera di vento che gettava le onde nella barca, tanto che la barca già si riempiva.
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met, and actually found out that this is a game called squall, which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday.
Ho fatto un po' di ricerche, parlato con un paio di persone al Met, e alla fine ho scoperto che questo è un gioco chiamato Squail, che si praticava prendendo a bastonate un'oca nel giorno di Martedì Grasso.
The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel.
Il rumore della città si dissolve in una ventata, della quale non sento più il potere rinfrescante.
1.0997669696808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?