The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests.
I lavoratori... i lavoratori, i bambini dei tuguri sanno che farò di tutto per i loro interessi.
You know, born in a slum, mother dead since he was nine.
Nasce nei bassifondi, la madre muore quando lui ha nove anni.
You all come in here with your hearts bleeding' about slum kids and injustice.
Venite qui con i vostri cuori teneri, poveri ragazzi qui, ingiustizia là.
We want none of your slum prudery here, young woman.
Basta con questo moralismo da due soldi.
You may live there, but Luthor won't slum it with the help.
Potrai anche vivere lì, ma Luthor non la dividerà mai con la servitù.
Couldn't bear to think of you back there in slum class, Jones.
Mi si stringeva il cuore a pensarti in classe economica, Jones.
You are losing your caste and putting the blackest color on our ancestors' faces to marry a man whose people are slum criminals and illegals?
Stai perdendo la tua casta e mettendo il colore piu' nero sulla faccia dei tuoi antenati per sposare un uomo la cui gente sono criminali dei bassifondi ed illegali?
Kept the best for himself, and left us with a slum to live in.
Si è tenuto il meglio. A noi ha dato un quartieraccio in cui vivere.
What about the fucking last-minute fliers and me and the slum lord doing a tango on the courthouse steps?
E quei cazzo di volantini dell'ultimo minuto con me e quel proprietario che ballavamo il tango sui gradini del tribunale?
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
Beh, tecnicamente, dovrei fare collane di popcorn in un orfanotrofio, ma non avrei avuto il piacere di batterti due a uno.
That used to be our slum.
Quella, una volta, era la nostra baraccopoli.
And before we knew it, it was a slum.
E prima che ce ne accorgessimo, divenne una topaia.
But even when I did lower the bar and tried to slum a Green Arrow interview, it turns out Mr. Emerald Chaps is another closet case when it comes to publicity.
Ma anche quando ho abbassato il tiro e ho cercato di ottenere un'intervista da Freccia Verde, e' venuto fuori che Mister Stivali di Smeraldo e' solo un altro che si nasconde a oltranza in fatto di pubblicita'.
Army troops have evacuated the downtown slum known as Crime Alley.
L'esercito ha evacuato i bassifondi noti come Crime Alley.
Slum it up in the field for a tour, then S.I.S.?
Per variare un po', una missione sul campo, poi S.I.S.?
What life were you meant for, living in that squalid little slum?
A quale vita saresti stato destinato, vivendo in quella squallida catapecchia?
You think there are county registered blueprints in a Mexican slum?
Pensi che ci siano progetti registrati in una favela messicana?
When every paper in New York calls you a slum lord, it doesn't help out a brand-new political career.
Beh... Quando ogni giornale di New York ti definisce un signore dei bassifondi... la cosa non aiuta la tua nuova carriera politica.
Plus, a girl like you doesn't slum it with the busboy unless her parents are watching.
E poi una ragazza come te non si abbassa a farsi il garzone... se non ci sono i genitori a guardare.
The crime rate continues to rise... in several slum districts throughout Southeast Asia.
Il tasso di criminalita' continua a salire... in molti bassifondi del sud-est Asiatico.
And he's been working with this young group of men who come from the largest slum in the world, Kibera.
E ha lavorato con un gruppetto di ragazzi provenienti dal più grande quartiere povero del mondo, Kibera.
In that same slum in Nairobi, I met a young businesswoman, and she was making backpacks out of her home.
In quel quartiere povero conobbi una donna d'affari che produceva zaini fuori da casa sua.
And right next to where I used to work, there was a slum.
E proprio a fianco a dove lavoravo, c'era una baraccopoli.
I had an office in those days which bordered a slum, an urban slum, so there was a dividing wall between our office and the urban slum.
A quel tempo avevo un ufficio che confinava con uno slum cittadino, con un muro a separare l’ufficio e le baracche.
Now, one in three people living in cities today actually live in a slum.
Una persona su tre che oggi vive in città vive nei quartieri poveri.
Let's go now to Africa, to Nigeria, to a community called Makoko, a slum where 150, 000 people live just meters above the Lagos Lagoon.
Adesso andiamo in Africa, in Nigeria, in una comunità chiamata Makoko, una baraccopoli dove 150 000 persone vivono a pochi metri sopra la Laguna del Lagos.
So the local news started writing about it, which was great, and then even The Guardian wrote about it: "Notorious slum becomes open-air gallery."
I giornali locali hanno iniziato a parlarne, ed era fantastico, poi The Guardian ci dedicò un articolo: "Famigerata favela diventa una galleria d'arte all'aria aperta".
In South Africa, in Cape Town, the local community of Philippi offered me the only concrete wall of the slum.
In Sudafrica, a Città del Capo, la locale comunità di Philippi mi ha offerto l'unico muro in cemento del quartiere.
We were taken into a slum in the outskirts of Manila.
Ci portarono in un quartiere povero alla periferia di Manila.
Let's go all over the world and photograph every single slum around the world."
andiamo e fotografiamo tutte le baraccopoli del mondo.
Put one in every favela, every slum settlement.
Mettetene uno in ogni favela, in ogni ghetto, perché - lo sapete cosa succede,
The first Parikrma school started in a slum where there were 70, 000 people living below the poverty line.
la prima scuola Parikrma in una borgata dove vivono 70.000 persone al di sotto del livello di povertà.
This is Kibera, which is the largest slum in East Africa.
Questo è Kibera, il più grande slum dell'Africa Orientale.
This is a place called the Madangiri Settlement Colony, which is a very developed slum about 25 minutes outside New Delhi, where I met these characters who showed me around for the day.
Questo posto si chiama Madangiri Settlement Colony, è uno slum molto sviluppato, a 25 minuti da New Delhi, dove ho incontrato questi personaggi che mi hanno portato in giro per tutto il giorno.
I basically embedded a computer into a wall of a slum in New Delhi.
In sostanza, ho murato un computer in un muro di uno slum di New Dehli.
1.1601941585541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?