Translation of "slivers" in Italian

Translations:

schegge

How to use "slivers" in sentences:

Get all the glass slivers so we don't cut ourselves.
Togli i pezzi di vetro così non ci tagliamo.
I better get the broom and make sure all the slivers are up off the floor.
Sarà meglio che vada a prendere la scopa e tiri su le schegge da terra.
Hair and fibres, slivers of glass, plastic, even insect casings can serve to recreate the circumstances under which death occurred.
Capelli e fibre, schegge di vetro, plastica, persino residui di insetti, possono servire a ricostruire le circostanze della morte.
What it has here is slivers of supari for intoxication shredded coconut for sweet words... fennel seeds to digest them and... cardamom...
Qui abbiamo fette di supari per l'ebbrezza pezzetti di cocco per le parole dolci... semi di finocchio per digerirli e... cardamomo...
He's got slivers in his wounds.
Ci sono delle schegge nella ferita.
Demon who dwells in slivers of night, uncloak your shadows to my sight.
Demone che abiti nei frammenti della notte, rendi visibili le tue ombre alla mia vista.
I smush together all my soap slivers till it becomes one big franken-soap.
Metto insieme tutti i pezzi delle saponette, per ricavarne una "frankensteinana".
On the other hand, piadina are more often served with lighter fare, such as salads, or slivers of cured meats and cheeses.
D'altra parte, le piadine sono più spesso servite con piatti leggeri, come insalate o scaglie di salumi e formaggi.
Right, well, we reexamined a cut on the back of Janet Ortega's neck and we found microscopic slivers of platinum imbedded in what was left of the tissue.
Vai pure. Allora, abbiamo riesaminato il taglio sulla nuca di Janet Ortega e abbiamo trovato microscopici frammenti di platino incastrati in cio' che restava del tessuto.
Slivers might've gotten lodged beneath the skin.
I frammenti potrebbero essere rimasti sottopelle.
Tender veal, ground pork sausage, slivers of fried garlic and the slightest hint of paprika.
Tenero vitello, salsiccia di macinato di maiale, scaglie di aglio fritto e una lievissima spolverata di paprika.
Okay, I know my $50 sliver doesn't seem like much, but if I get 800 more slivers, that is one year of college.
Ok, so che cinquanta dollari non sembrano molto, ma... Se ne faccio altri 800, basteranno per un anno di college.
And then, three more years, that's only 2, 400 slivers.
E poi, altri tre anni, sono solo altri 2400.
Mariko was two miles away from the bomb when it dropped, and while she survived, tiny slivers of glass embedded themselves in the skin on her face.
Mariko era a due miglia dalla bomba quando cadde, e mentre sopravviveva, piccole strisce di vetro si incastrassero sulla pelle sul viso.
Tortillas are served with lighter fare, such as salads, or slivers of cured meats and cheeses.
Le tortillas sono servite con piatti leggeri, come insalate o scaglie di salumi e formaggi.
I can see which areas of your brain can make sense of the data that's stored in these slivers of flesh.
Riesco a vedere quali aree del suo cervello interpretano i dati immagazzinati in questi frammenti di carne.
We now know those slivers come from the same murder weapon.
Ora sappiamo che quelle schegge provenivano dalla stessa arma del delitto.
The bat did not leave behind any slivers even though the suit Zack is wearing is much more abrasive than the cotton the victim was wearing.
La mazza non ha lasciato alcuna scheggia, anche se la tenuta che indossa Zack e' molto piu' abrasiva del cotone che indossava Gemma.
Hodgins also found slivers of glass in the mold.
Anche Hodgins ha trovato delle schegge di vetro nella muffa.
Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets.
Schegge, scaglie, cocci, frammenti, sverze, ciocchi, grumi, trucioli, scampoli.
Fill 1 cup with slivers of fresh fruit.
Riempi una tazza con pezzi di frutta fresca.
I read and taught the same classics that people had been reading and teaching for hundreds of years -- Virgil, Ovid, Chaucer, Petrarch -- and with every scholarly article that I published I added to human knowledge in ever-diminishing slivers of insight.
Leggevo e insegnavo gli stessi classici che sono stati letti e insegnati per centinaia d'anni -- Virgilio, Ovidio, Chaucer, Petrarca e, con ogni articolo che pubblicavo, aggiungevo sempre meno frammenti di sapere alla conoscenza.
And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged.
E questi sono frammenti di intuizione sulle quali si sono forgiate le culture.
1.1701781749725s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?