Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.
1 Mentre Gesù usciva dal tempio e se ne andava, i suoi discepoli gli si avvicinarono per fargli osservare gli edifici del tempio.
I'm trying to show him how little religion some people now have.
Sto solo cercando di fargli capire che ormai la gente non è più religiosa.
He's alive, and I'll show him to you.
E' vivo e te lo dimostrerò.
You show him a beetle and he'll tell you what it's thinking.
Se gli fai vedere un insetto ti sa dire cosa pensa.
My guy, show him the money.
Il mio uomo. Fategli vedere i soldi.
I just had to show him I was good with numbers and good with people.
Dovevo solo dimostrargli che ero bravo coi numeri e a trattare con la gente.
I had this book I wanted to show him.
Avevo questo libro che volevo mostrargli.
Turbo, show him his welcome-home present.
Turbo, mostragli il suo regalo di bentornato a casa.
We need to invite him in and show him the path.
Dobbiamo aprirgli la nostra porta e mostrargli il cammino.
It was always just me and him, and me and him, and I had to show him what could happen.
Eravamo sempre e solo io e lui, io e lui, e dovevo mostrargli che poteva succedergli.
Show him where the guns are, Olivia.
Mostragli dove sono le armi, Olivia.
You gotta show him who's boss.
Devi mostrargli chi è il capo.
Kenny, this is Mason, and I want you to show him around today, okay?
Kenny, lui è Mason. Oggi fagli da guida, per favore.
The Mayor of Detroit was arrested today after a compromising video posted online appeared to show him plotting an attack on Brick Mansions residence.
II Sindaco di Detroit è stato arrestato dopo che un video compromettente, postato in rete, ha dimostrato il suo tentativo di attaccare Brick Mansions.
Ain't yet figured out who, but I want you to show him the big picture.
Non so ancora chi sia, ma voglio che tu gli faccia capire la situazione.
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead.
E possa la Vecchia, lei che conosce il destino di ogni uomo, mostrargli la via che deve percorrere e guidarlo per i luoghi oscuri che si prospettano.
He needs his father to show him the way.
Ha bisogno che suo padre gli mostri la strada.
But sooner or later, you have to show him to the world.
Ma prima o poi, dovrai mostrarlo al mondo.
Show him what you can do.
Fagli vedere cio' che sai fare.
Each of us will show him our skills.
Ognuno di noi gli mostrerà le proprie capacità.
You'll show him the knife you used to kill Robb Stark's child in his whore mother's belly, and you'll show him the knife you used to open his niece's throat.
Gli mostrerai il coltello che hai usato per uccidere il figlio di Robb Stark nella pancia di quella troia di sua madre. E gli mostrerai il coltello che hai usato per tagliare la gola a suo nipote.
Best to not show him you're nervous or defensive.
Non dargli l'impressione di essere nervosa o sulla difensiva.
Gil, show him what we found.
Gil. Mostragli cio' che abbiamo trovato.
Better yet, why don't you show him?
Meglio ancora, perche' non glielo fai vedere.
Kind lord, if you would show him mercy perhaps I could give you comfort in return.
Gentile signore, se voleste mostrargli misericordia, forse potrei offrirvi... conforto... in cambio.
He has records that show him calling my cell several times.
Ha dei tabulati che dimostrano che ha chiamato il mio cellulare molte volte.
First, to Ronald Bilius Weasley I leave my Deluminator a device of my own making in the hope that, when things seem most dark it will show him the light."
'Innanzitutto, lascio a Ronald Weasley Bilius 'il mio Spegnino, 'un congegno di mia creazione 'nella speranza che, quando le cose sembrano oscure, 'gli mostri la luce.'
Izzie, darling, why don't you show him into the conservatory?
Davvero, tesoro? Perche' non andate nella serra?
Please show him the phenylacetic acid.
Per favore, gli dica dov'e' l'acido fenilacetico.
Grenn, show him what you farm boys are made of.
Green, fagli vedere di che pasta siete fatti voi ragazzi di campagna.
I'll show him, and that scary little fat kid.
Ti faccio vedere io, e anche a te brutto grassone.
Give him one and show him how to use it.
Fagli vedere come si usa quell'arma.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."
e io gli mostrerò quanto dovrà soffrire per il mio nome
2.0371649265289s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?