Speravo che forse tu potessi mostrarlo a uno dei tuoi clienti
I was hoping maybe you could show it to some of your clients.
Sto per presentare del materiale nuovo e non sono pronto per mostrarlo.
I'm coming up with some new material and I'm not ready to launch it.
Per loro è semplice, si piacciono e non temono di mostrarlo.
It's so simple for them. They like each other, and they're not afraid to show it.
Beh, se sei cosi' ben informata, suppongo che tu sappia che il tuo ricco Casanova libertino si e' rifatto vivo, sono certa che non vedrai l'ora di mostrarlo come un trofeo.
Well, if you're so in the know, then I suppose you know... that your limousine-liberal Casanova has resurfaced. Minus a certain shrill arm trophy.
Un grosso errore, pero', mostrarlo a me,
Big mistake, though, showing it to me.
Ho detto a Lizzie di non prenderlo per mostrarlo domani.
I told Lizzie she's not bringing it for show and tell tomorrow.
In realta' nessuno ha mai visto quello che succede la' dietro, per cui il modo per fermarlo e' di mostrarlo a tutti.
Nobody has actually seen what takes place back there, and so the way to stop it is to expose it.
Credo che dovresti mostrarlo a Ramey.
I think you should show this to Ramey.
Penso che tu possa mostrarlo mentre fa queste facce, senza musica, e dire qualcosa del tipo: "Cuffie Koss.
I think you can show him making these faces, with no music, and say something like,
Devo mostrarlo al team, ma volevo che prima lo vedessi tu.
Uh, I need to show this to the team, but I wanted you to see it first.
Così ho provato a mostrarlo al Guardiano, ma si è infuriato.
So then I tried to show the Guardian, but he became furious.
Internet era l'unico modo per mostrarlo senza modifiche, istantaneamente, a tutto il mondo.
The Internet was the only place that it could be run, unedited, instantly, to the whole world.
Hai un bel sorriso, dovresti mostrarlo di piu'.
You got a nice smile. You should do it more often.
Ti consiglio di usarlo con giudizio senza mostrarlo troppo in giro.
I suggest you use some discretion as to how you disclose any of it.
E comunque sarei troppo stanca per mostrarlo.
And if it does, I'm too tired to show it.
E se l'assassino di Justin avesse filmato l'omicidio, per poi mostrarlo a queste persone mentre erano sotto effetto del farmaco?
What if Justin's killer filmed the murder and then showed it to these people while they were in their drug-induced state?
E gli dissero di mostrarlo al mondo intero, e cosi' lui fece.
And the people told him to show it to the world, and he did.
Ha portato questo per mostrarlo ai compagni.
She brought this in to show the students.
Devo mostrarlo a Quinn e Adam.
I got to show Quinn and Adam.
Se c'e' del genio in qualcuno di voi... e' arrivato il momento di mostrarlo.
If there's any greatness in any of you at all, now is the time to access it.
Volevo mostrarlo prima a te, ma... considerando la mia mancanza di controllo, sai...
Now, I wanted to show you first, but considering my lack of self-control...
Sono stato sopraffatto dall'amore di quelle persone, anche se i loro volti non potevano mostrarlo.
I was overwhelmed by the love I felt from these people, even though their faces couldn't show it.
Colui che cavalca il cavallo bianco vi ha trovato... ha messo su questa cosa... e ha creato un forum per mostrarlo al mondo?
The Rider of the White Horse found all of you? Put this all together? Created a forum to show the world?
-Beh, basta mostrarlo allo zio Duncan.
Well, just show It to Uncle Duncan
Codice che dice che non devo mostrarlo a te.
Just one that says I don't have to show you.
Quando tengo a qualcuno, non ho paura a mostrarlo.
When I care about someone, I'm not afraid to show it.
Mi scusi, ma devo mostrarlo all'ambasciatore.
Excuse me. I must show this to the ambassador.
Senti, non puoi mostrarlo agli esordi, nel '77 e poi farlo vedere subito com'e' adesso.
You can't show him in his prime in '77, and then jump straight to him as he is now.
Devi farlo vedere, com'e' adesso, brevemente, e poi mostrarlo nel 1977.
You have got to show him as he is now, very briefly, and then show him in 1977.
Qualsiasi cosa dicessi loro, non credevano ad una sola parola, ma erano bravi a non mostrarlo.
Whatever I was telling them, they didn't believe a word of it. But they were good at not showing it.
No, ma saro' l'unica tanto patetica da mostrarlo a tutti.
No, but I'd be the only one lame enough to show up and advertise it.
Ad esempio, se il tuo nome appare sul giornale locale, il motore di ricerca di Google potrebbe indicizzare quell'articolo e mostrarlo ad altre persone che cercano il tuo nome.
For example, if your name appears in your local newspaper, Google’s Search engine may index that article and display it to other people if they search for your name.
E proprio mentre stavo pensando questo, mi ha guardato e ha detto, "Così quando sarò grande, potrò mostrarlo ai miei bambini?"
And just as I was having that thought, he looked up at me and said, "So that when I grow up, I can show this to my kids?"
Ed è per me un grandissimo onore poter essere qui a mostrarlo a voi per primi.
And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first.
E il modo migliore per spiegarlo è semplicemente mostrarlo.
So the best way of explaining it is to just show it.
... lo avremmo potuto scrivere, ma non saremmo mai stati in grado di mostrarlo così, quindi una parte della questione é l'ispirazione che ricevo dalla tecnologia mentre creo.
We might have been able to write it; we wouldn't have been able to depict it like we did.
(Risate) Immagino sia truccato, con le luci è difficile, eppure, solo dal video, siamo in grado di estrarre il polso e mostrarlo abbastanza bene.
(Laughter) And you know, presumably he's wearing makeup, the lighting here is kind of challenging, but still, just from the video, we're able to extract his pulse and show it quite well.
Presto, arrivai a mostrarlo al regista in una stanza buia, con 50 persone.
Soon, I was showing to the director in a dark room full of 50 people.
(Risate) Alla fine riuscimmo a finire gran parte di VisiCalc in modo da mostrarlo al pubblico.
(Laughter) Eventually, though, we did finish enough of VisiCalc to be able to show it to the public.
Per mostrarlo, sono tornata ai dati originali del Centro di Prevenzione che ha ispezionato 47 piscine.
So in order to show that, I went back to the original data, which comes from the CDC, who surveyed 47 swimming facilities.
Lo sappiamo. Soltanto che non sappiamo come mostrarlo."
We know this. We just don't know how to show this."
Potete avere una forte immagine del marchio o uno slogan e mostrarlo ovunque come il Partito Conservatore fece all'inizio dell'anno con i suoi manifesti elettorali.
You can get a strong brand image or a message and put it out there like the Conservative Party did earlier this year with their election poster.
1.0090010166168s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?