"Cosa dice un uomo del Missouri se qualcuno gli chiede di mostrargli un mulo del Missouri?"
What does a man from Missouri say if someone asks him to see a Missouri mule?
Greta, bob ti sta offrendo un'occasione che non capita spesso, potresti mostrargli gratitudine, non trovi?
Greta, you're being offered the opportunity of a lifetime. I think you should show a little gratitude.
Oggi ho un appuntamento con tuo padre per mostrargli questa.
I got an appointment with your father to show him this.
Potrei mostrargli come vada corretta la sua...
I'd be able to show him my revisions on his...
L'unico modo che ho per aiutarlo è di mostrargli la differenza... tra ciò che è reale e ciò che si trova soltanto nella sua testa.
The only way I can help him, is to show him the difference between what is real and what is in his mind.
II padrone dice di mostrargli la strada per Mordor... così il buon Sméagol lo fa, come dice il padrone.
Master says to show him the way into Mordor. So good Sméagol does, master says so.
Puoi mostrargli i tuoi nuovi videogiochi.
You can show him your new computer games.
Saresti così gentile da mostrargli la sua stanza?
Would you kindly show him his room?
Gliene direi quattro, ma credo sia presto per mostrargli chi sono veramente.
I'd get mad at him, but I think it's too soon to show my true colors.
Vuoi mostrargli un pezzo del numero?
You want to show him some of the routine?
Ecco perchè noi possiamo mostrargli un mondo migliore, una ragione per convertirsi.
That's why we can show them a better world, why they convert.
Vuoi davvero ancora mostrargli la rivista?
Do you still want to go through with it? Meeting? Showing him the magazine?
Beh, ho chiamato il marito di Alex con la scusa di un problema di manutenzione-- perchè lui è l'amministratore-- ma il obbiettivo reale è mostrargli quanto io sia sexy.
Well, I'm luring Alex's husband over here with a pretend maintenance problem-- because he's the super-- but my real plan is to prove to him that I'm sexy.
Quei giornalisti mi hanno chiesto di mostrargli delle foto di Raymond.
They asked to see some personal photos of Raymond,
Probabilmente non sel cosi' bravo per mostrargli che brava troietta sei.
You'll throw boss a reach-around, show him you're a good bitch.
Avevo questo libro che volevo mostrargli.
I had this book I wanted to show him.
E non me ne andro' senza qualcosa da mostrargli.
And I will not walk away without something to show for it.
Mi sarebbe veramente piaciuto mostrargli il tuo gusto impeccabile.
I would have really loved to celebrate your impeccable taste with them.
Mostrargli dove può mettere le cose?
Show him where he can put his stuff?
Vi invito... a mostrargli tutto il rispetto che merita, nonostante la sua giovane eta'.
I invite you to show him all the respect he deserves, despite his young years.
Eravamo sempre e solo io e lui, io e lui, e dovevo mostrargli che poteva succedergli.
It was always just me and him, and me and him, and I had to show him what could happen.
Voglio... mostrargli il suo cuore... prima di farlo, cosi' che possa vederlo e sapere cosa sto facendo, mentre lo frantumo.
I want to show him his heart before I do it, so he can see it and know what I'm doing as I crush it.
No, non... dobbiamo chiederglielo, potremmo semplicemente... mostrargli il ripostiglio e lasciare che i goblin nella sua testa prendano il controllo della situazione.
No, we wouldn't ask him. We'd just show him the closet and let the goblins in his head take it from there.
Devi mostrargli chi è il capo.
You gotta show him who's boss.
Non pensi che dovremmo mostrargli perche' avevi bisogno di sacrificare nove persone innocenti... solo per affrontare me?
Should we show them why you needed to sacrifice, nine innocent people. Just to face me?
Senti, fratellino, il mio uomo dice che dobbiamo mostrargli che siamo affidabili.
Little brother, listen. My guy says we got to show him that we can handle our shit.
Se solo riuscissimo a consegnarli Cheng... e a mostrargli il dispositivo... forse riusciremmo a farlo desistere.
So if we could just deliver Cheng to him, show him the device, maybe we could get him to back down.
E possa la Vecchia, lei che conosce il destino di ogni uomo, mostrargli la via che deve percorrere e guidarlo per i luoghi oscuri che si prospettano.
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead.
Potrei mostrargli un pezzo d'arte, e questa cosa, questo essere, potrà giudicare l'arte.
I could show it a piece of art, and this thing, this being, could judge that art.
Dobbiamo mostrargli che siamo dei duri, capito?
We need to be fucking thugs, you understand?
Mostrargli cosa... amavano, le immagini dal vivo dei droni.
Show them our reach. They loved the live drone feeds.
Dobbiamo mostrargli che il nostro metodo funziona.
We have to show him our way works.
In caso di autoiniezione accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico e mostrargli il foglietto illustrativo o l’etichetta del prodotto.
In case of accidental self-injection, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
Se una persona ingerisce il medicinale accidentalmente, è necessario rivolgersi immediatamente a un medico e mostrargli il foglio illustrativo o l’etichetta.
If a person accidentally takes the medicine, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to a doctor.
Avete l'opportunita' di mostrargli che si sbagliano.
You have an opportunity to show them they're wrong.
E, in questo momento, noi siamo a casa loro, quindi, forse, dovremmo mostrargli un po' di dannato rispetto.
And right now, we're all standing in their home, so maybe we should show them some god damn respect.
E' il momento di mostrargli tutto.
This is the time to show them everything.
E tu, vecchio decrepito bastardo, devi mostrargli la tua ospitalita', capito?
And you, you old decrepit bastard, oughta show them every hospitality. - You understand that?
E... ora che sai cosa ho fatto per te... e quanto ci tengo a te... vuoi per piacere mostrargli il trucco?
And now that you know what I did for you, and how much I care for you, would you please show him the trick?
In caso di auto-inoculazione accidentale, anche di piccole quantità di questo prodotto, rivolgersi immediatamente ad un medico e mostrargli il foglietto illustrativo.
If you are accidentally injected with this product, seek prompt medical advice even if only a very small amount is injected and take the package leaflet with you.
In caso di autoiniezione accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico e mostrargli il foglio illustrativo o l’etichetta.
In case of accidental self-injection, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the doctor.
Se compaiono dei sintomi, rivolgersi immediatamente ad un medico e mostrargli il foglietto illustrativo.
If symptoms occur, seek medical advice and show the package leaflet to the physician.
In caso di autoiniezione accidentale rivolgersi immediatamente a un medico e mostrargli il foglio illustrativo o l’etichetta del prodotto.
In the case of accidental self injection, seek medical advice immediately and show the package insert or label to a physician.
In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico e mostrargli il foglietto illustrativo o l'etichetta.
In case of accidental ingestion, seek medical advice immediately and show the package leaflet or label to the physician.
M'interessa molto di più prendere chiunque di voi e mostrargli che costringendolo a giocare a un videogioco d'azione, posso davvero cambiare in meglio le sue capacità visive, che voglia o no giocare a quel videogioco, ok?
I'm much more interested in taking any of you and showing that by forcing you to play an action game, I can actually change your vision for the better, whether you want to play that action game or not, right?
Ci piace viaggiare, ci piace la musica, ci piace stare in posti come questo, e abbiamo iniziato a portare Mario con noi solo per fargli vedere le cose migliori che possiamo mostrargli.
We love to travel, we love music, we love to be in places like this, and we started to bring Mario with us just to show to him the best things that we can show to him.
Quando stava per essere imprigionato, il re chiese a Tanato di mostrargli come funzionavano le catene, così lo imprigionò velocemente, prima di fuggirsene tra i vivi.
As he was about to be imprisoned, the king asked Thanatos to show him how the chains worked – and quickly bound him instead, before escaping back among the living.
0.69160199165344s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?