Translation of "shootout" in Italian

Translations:

sparatoria

How to use "shootout" in sentences:

They're still tied up in that shootout in San Pedro with the Jamaicans.
Ancora impegnati nella sparatoria a San Pedro con i giamaicani.
You see two men killed in a restroom and two unidentified men... in a running shootout, ending at the Marriott?
Due uomini uccisi in un bagno e la sparatoria al Marriott?
He died that night in a shootout.
Morì quella notte in una sparatoria.
So in the end, I die in a very tragic downtown shootout while whispering my theory to Dr. Muriel Fox, the oceanography disaster specialist.
Quindi alla fine, muoio in una drammatica sparatoria in città Mentre sussurro la mia teoria alla Dr.ssa Muriel Fox, la specialista di disastri oceanografici
Tell them not to go up there because I don't want them walking into a shootout.
Non voglio che ci vadano, per evitare che si trovino in mezzo a sparatorie.
See this weird shootout in Virginia?
Visto la sparatoria in Virginia? -Signore...
A shootout tool place in South Compton last night leaving a 26-year-olD male dead.
C'è stata una sparatoria a South Compton la notte scorsa lasciando a terra un ventiseienne.
I know that you and the Rangers had a shootout with Ravenwood, killing several men in self-defense.
So che c'e' stata una sparatoria fra te e i ranger e Ravenwood... e che avete ucciso diversi uomini per autodifesa.
A shootout erupted after three men robbed a South Shore mall this morning, getting away with an undetermined amount of cash.
C'è stata una sparatoria dopo che stamattina tre uomini hanno derubato un centro commerciale a South Shore, scappando con una quantità non precisata di contanti.
Well, I'm not gonna have a shootout in the middle of a thousand fucking Belgians, am I?
Non avevo in mente una sparatoria in una piazza piena di belgi...
All of his books end with someone innocent dying in a shootout.
Tutti i suoi libri finiscono con un innocente che muore... in una sparatoria.
It just seems that every time I turn around, you're in another shootout with your buddy Lucifer by your side.
Mi basta voltarmi un attimo per ritrovarti in una sparatoria con accanto il tuo amico Lucifer.
Thanks to your little shootout in China.
Grazie alla vostra piccola sparatoria in Cina.
I was going into a shootout with a bunch of armed men with illegal machine guns with 100% kill rate.
Stavo andando in una sparatoria contro degli uomini armati con mitragliatrici illegali di alta precisione.
I am not getting into a shootout with the SCPD.
Non inizio una sparatoria contro la polizia.
Because no one knows you were in the shootout.
Perche' li' nessuno sa che sei stato coinvolto in una sparatoria.
Your shootout at the OK corral earned you some homework.
Grazie alla tua sparatoria da cowboy, - ti sei guadagnato qualche lavoretto.
And I found myself right in the middle of a fuckin' shootout.
Mi trovo giusto in mezzo a una dannata sparatoria.
I come here for a fucking shootout, right?
Sono qui per una resa dei conti del cazzo, no?
A shootout, right, is a fucking shootout!
Una resa dei conti, ok? E' una cazzo di resa dei conti!
There's been a big shootout at Fish Mooney's place.
C'e' stata una grossa sparatoria da Fish Mooney.
Early this morning in New York, a high speed car collision erupted in a dangerous shootout involving four private security contractors and a man and woman wearing ski masks.
Stamattina presto a New York un incidente d'auto ad alta velocita' si e' concluso in una sparatoria, che ha coinvolto quattro guardie private e un uomo e una donna in passamontagna.
A shootout beneath the beating heart of the American economy, and you don't know anything about it?
Una sparatoria nel cuore pulsante dell'economia americana, e lei non ne sa niente al riguardo?
There was a shootout between police and the thieves here in Kochstrasse...
C'e' stata una sparatoria tra la polizia e i malviventi, qui, in Kochstrasse.
They're the same victims from the shootout at the diner.
Sono le stesse vittime della sparatoria al ristorante.
And I've had the same nagging feeling about the fake shootout at the diner.
E io ho avuto la stessa opprimente sensazione sulla finta sparatoria al ristorante.
There was a big shootout at a house in Prenzlauer Berg.
C'è stata una violenta sparatoria in una casa di Prenzlauer Berg.
There was a shootout at your dead drop.
C'è stata una sparatoria al tuo punto di scambio.
After a shootout like that, who cleans up all the bullets?
Dopo una sparatoria come questa, chi raccoglie i proiettili?
And the shootout at the barber shop was payback for the heist.
E la sparatoria dal barbiere era una vendetta per la rapina.
My fiancée, Alicia, was killed in a shootout between the Chicago PD and an armed gunman.
Alicia, la mia ragazza, e' morta in uno scontro a fuoco, tra la polizia di Chicago e due uomini armati.
One of the guys killed in the shootout was an undercover cop.
Uno dei due tizi uccisi nella sparatoria era un poliziotto sotto copertura.
Guy stands in the middle of a three-way shootout and strolls out alive?
Qualcuno si trova nel bel mezzo di una sparatoria a tre e... ne esce vivo?
I held you hostage in your own home, and I instigated a shootout in your dining room.
Ti tenevo in ostaggio dentro casa tua, e ho provocato una sparatoria nella tua sala da pranzo.
Dean here killed Macy, killed Bell, played some part in the shootout between the cartel members and Bell's men.
Dean ha ucciso Macy, ha ucciso Bell, ha avuto un ruolo nella sparatoria tra i membri del cartello e gli uomini di Bell.
I did retrieve.45 caliber slugs from that shootout in Mexico.
Ho trovato dei proiettili calibro 45 da quella sparatoria in Messico.
I think Mike Franks left that beach shootout in pieces.
Penso che Mike Franks abbia lasciato la sparatoria tutto intero.
There was a shootout in the Langa Township.
Ci sono state sparatorie a Langa.
Well, I wanted to ask you a few questions regarding the shootout that occurred earlier today.
Volevo farle qualche domanda sulla sparatoria di stamattina.
This handgun was used in a shootout at the Cape Town Airport 3 days ago.
Questa è stata usata in una sparatoria all'aeroporto di Città del Capo 3 giorni fa.
Yeah, I was filling out reports on the shootout at the port last night and getting grilled about how I let that archer get away.
Gia', ho finito ora di compilare i rapporti sulla sparatoria al porto di ieri notte, e di essere cazziato su come mi sia fatto... - sfuggire l'arciere.
4.7868461608887s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?