Translation of "shelters" in Italian


How to use "shelters" in sentences:

Europe is one of the first places that we start to see graphic marks regularly appearing in caves, rock shelters and even a few surviving open-air sites.
L'Europa è stato uno dei primi luoghi dove abbiamo iniziato a notare dei disegni ricorrenti in caverne, su pareti rocciose e anche in pochi siti esterni sopravvissuti.
We only survived because it's a huge shelter... as far as fallout shelters go.
Noi siamo sopravvissuti solo perché avevamo un rifugio enorme.
Now I have 30 fireworks stands which completely fund my animal shelters.
Adesso ho 30 bancarelle di fuochi d'artificio che finanziano i miei rifugi per animali.
You know, we've checked halfway houses, shelters, churches, bus stops.
L'abbiamo cercata nei ricoveri, alle fermate degli autobus.
Before the city fell, a few of us managed to make it to the shelters west of the capital.
Prima che la citta' cadesse, alcuni di noi si rifugiarono nei bunker a Ovest della capitale.
Look, tomorrow, get back in the shelters and the soup kitchens, and just be with folk.
Quindi domani... torna nei rifugi, fatti un giro nelle mense per poveri, passa qualche ora con loro.
Guy's been hitting the bus shelters every third or fourth night.
Si aggira tra le pensiline degli autobus due notti a settimana.
George did you even read the article I gave you on bomb shelters?
Si'. Hai letto l'articolo che ti ho dato sui rifugi antiatomici?
Listen, when we hit Detroit, we start with the homeless shelters.
Senti, quando arriveremo a Detroit inizieremo controllando i rifugi per senzatetto.
Karl, Rasheed, start with the mosques, homeless shelters, don't break anything.
Karl, Rasheed, iniziate dalle moschee. Centri di accoglienza, non tralasciate nulla.
I found his picture at one of the shelters.
Ho trovato queste foto in uno dei ricoveri per senzatetto.
We need to get plainclothes assets in all those shelters immediately.
Dobbiamo mettere agenti in borghese in tutti i rifugi, subito.
Okay, we have 46 shelters in the city.
Bene. Ci sono 46 rifugi in città.
Look, shelters, places way out in the middle of nowhere, where we could... we can hide.
Guarda... Rifugi... Posti lontani in mezzo al nulla...
Why are you herding everybody into those shelters?
Perché state radunando tutti in quei rifugi?
If these assholes want people in those shelters, we should let them out.
Se loro vogliono rinchiudere la gente nei rifugi, dovremmo far uscire tutti.
Everyone's been moved to the shelters.
Sono stati tutti spostati nei rifugi.
Evacuate the staff to the underground shelters.
Raduna lo staff nei rifugi sotterranei.
Government officials in each city are currently being evacuated to nuclear shelters.
Gli ufficiali governativi in ogni citta' stanno venendo evacuati nei rifugi antiatomici in questo momento.
As the American people ready themselves for the likelihood of an atomic attack, there are widespread reports of panic-buying, supermarkets cleared, as shelters unused since the Second World War are stocked for what may lie ahead.
Mentre gli americani si preparano all'eventualità di un attacco atomico, si hanno varie notizie di atti di sciacallaggio. I supermercati vengono ripuliti e rifugi in disuso dalla guerra precedente vengono riforniti in previsione della catastrofe.
And so will we as the house that shelters her.
Ed anche noi, essendo la casa che le da' riparo.
Somehow the silly animal got herself shut into one of the keeper's shelters.
Non so come questa stupidina si era rinchiusa in uno dei rifugi dei guardiani.
I'm saying, last time anyone went down there looking for tax shelters, they had to take a turboprop.
Dico solo che l'ultima volta che qualcuno ci e' andato per cercare copertura fiscale, hanno dovuto prendere il turboelica.
All civilians are to evacuate their homes immediately and head to the nearest No Zone shelters outside The Colony border.
I civili sono avvisati di lasciare le case, immediatamente. e dirigersi verso i rifugi fuori dalla Colonia.
They're so poor, and they are freezing with blankets during the rainy season, In the shelters built by the U.N., they were just providing a plastic sheet, and the refugees had to cut the trees, and just like this.
Sono così poveri, la gente congela sotto le coperte nella stagione delle piogge. Nei rifugi costruiti dalle Nazioni Unite, fornivano solo un telo di plastica, e i rifugiati dovevano tagliare gli alberi.
So during the summer with my students, we built over 50 units of the shelters.
Durante l'estate con i miei studenti, abbiamo costruito più di 50 rifugi.
And I also want to say one other thing: We are not going to solve this problem by building more jails or by even building more shelters.
E vorrei dire un'altra cosa: non risolveremo il problema creando più carceri o costruendo più ricoveri.
My environment consisted of living with family, friends, and homeless shelters.
L'ambiente in cui vivevo era formato da famiglia, amici, e rifugi per senza tetto.
And this can create great natural shelters for animals, but they've also been appropriated for some rather dubious human uses, including a bar, a prison and even a toilet inside of a tree.
In questo modo si possono creare ottimi ripari naturali per gli animali, ma sono anche stati giudicati idonei per alcuni utilizzi umani di dubbio gusto, tra cui un bar, una prigione e persino un bagno pubblico all'interno dell'albero.
1.3493640422821s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?