Translation of "shall rest" in Italian

Translations:

sono situati

How to use "shall rest" in sentences:

The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
Gatti selvatici si incontreranno con iene, i satiri si chiameranno l'un l'altro; vi faranno sosta anche le civette e vi troveranno tranquilla dimora
"Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.
Per sei giorni lavorerai, ma nel settimo riposerai; dovrai riposare anche nel tempo dell'aratura e della mietitura
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua; ed anche la mia carne riposerà nella speranza
And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
E se il figlio della pace sarà lì, la tua pace si baserà su di essa: in caso contrario, si volgerà di nuovo a te.
As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
Finché rimarrà desolata, avrà il riposo che non le fu concesso da voi con i sabati, quando l'abitavate
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
2Su di lui si poserà lo spirito del Signore, spirito di sapienza e d’intelligenza, spirito di consiglio e di fortezza, spirito di conoscenza e di timore del Signore. 3Si compiacerà del timore del Signore.
"Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.
Per sei giorni farai i tuoi lavori, ma nel settimo giorno farai riposo, perché possano goder quiete il tuo bue e il tuo asino e possano respirare i figli della tua schiava e il forestiero
Wherefore my heart is glad and my spirit rejoices... my flesh also shall rest in hope.
Il cuore e l'anima 9ioiscono e il mio corpo sarà al sicuro. lndicami la strada della vita.
Maybe not to succeed but even Mom and Dad shall rest in peace.
Probabilmente non ci riusciremo, ma avrebbe fatto piacere ai miei genitori sapere che ci stiamo provando.
There by His love o'ershaded, sweetly my soul shall rest.
# Protetto dall'amore del Signore, # # Dolcemente la mia anima riposi. #
We at the Manby Emporium, we never shall rest to bring you children joy.
Noi del Manby Emporium non ci stancheremo mai... di portare la gioia a voi bambini.
If the Thracian slips beyond the mountain, burden of defeat shall rest upon our shoulders.
Se il trace fuggisse al di la' delle montagne, il fardello della sconfitta graverebbe su di noi.
My body also shall rest in hope.
Anche la mia carne dimorerà al sicuro."
That happy country where we poor animals shall rest forever from our labors."
quel felice paese dove i poveri animali... riposano per sempre delle loro fatiche.
29 But if ye will not hearken unto him I take away my afirst blessing, yea, even my blessing, and it shall rest upon him.
29 Ma se non gli darete ascolto, vi tolgo la mia aprima benedizione, sì, proprio la mia benedizione, ed essa si poserà su di lui.
26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
26Per questo si è rallegrato il cuore mio e ha giubilato la mia lingua, e anche la mia carne dimorerà nella speranza.
The burden of proof shall rest with the European political party concerned, which shall clearly indicate in its accounts the origin of funds used to finance its affiliated European political foundation.
L'onere della prova spetta al partito politico europeo interessato, che deve indicare chiaramente nella sua contabilità l'origine dei fondi utilizzati per finanziare la fondazione politica europea a esso collegata.
The burden of proof concerning the questions as to whether and when the passenger has been informed of the cancellation of the flight shall rest with the operating air carrier.
L'onere della prova, per quanto riguarda se e quando il passeggero è stato avvertito della cancellazione del volo, incombe al vettore aereo operativo.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
9 Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà.
We shall rest for a short time only.
Dovremmo riposare... Soltanto per un breve tempo.
Six days you may work, but on the seventh day you shall rest.
Per sei giorni potete lavorare, ma il settimo giorno vi riposerete.
Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them.
tua moglie e tua figlia dovrebbero riposare bene sapendo che le hai vendicate.
34:21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in earring time and in harvest you shall rest.
21 Per sei giorni lavorerai, ma nel settimo riposerai; dovrai riposare anche nel tempo dell'aratura e della mietitura.
Be assured, the day of reckoning is at hand, for before the sun sets, her flesh will nourish a few black vultures while your bones shall rest at the altar of Santa Muerte.
Stai certo, che il giorno della resa dei conti è vicino. perché prima che il sole tramonti la sua carne sarà data in pasto ad un branco di neri avvoltoi, mentre i tuoi resti, troveranno riposo presso l'altare di Santa Muerte.
6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
6 E se lì vi è un figlio di pace, la vostra pace si poserà su di lui; se no, essa ritornerà a voi.
The burden of proof concerning the questions as to whether and when the passenger has been informed of the cancellation of the flight shall rest with the operating air carrier.’
L'onere della prova, per quanto riguarda se e quando il passeggero è stato avvertito della cancellazione del volo, incombe al vettore aereo operativo. Articolo 6 Ritardo
5 For verily this generation shall not all apass away until an bhouse shall be built unto the Lord, and a ccloud shall rest upon it, which cloud shall be even the dglory of the Lord, which shall fill the house.
5 Poiché in verità, questa generazione non passerà prima che una casa sia costruita al Signore, e una nube si poserà su di essa, nube che sarà invero la agloria del Signore, che riempirà la casa.
19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
19 Ed esse verranno e si poseranno tutte nelle valli desolate e nelle fessure delle roccie, e su tutte le spine e su tutti i cespugli.
In any national or Union proceedings for the application of Article 101 TFEU, the burden of proving an infringement of Article 101(1) TFEU shall rest on the party or the authority alleging the infringement.
In tutti i procedimenti nazionali o unionali relativi all'applicazione dell'articolo 101 TFUE, l'onere della prova di un'infrazione dell'articolo 101, paragrafo 1, TFUE incombe alla parte o all'autorità che asserisce tale infrazione.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro
“For those that live shall inherit the earth, and those that die shall rest from all their labors, and their works shall follow them; and they shall receive a crown in the mansions of my Father, which I have prepared for them.”16
“Poiché coloro che vivranno erediteranno la terra, e coloro che moriranno si riposeranno da tutte le loro fatiche, e le loro opere li seguiranno; e riceveranno una corona nelle dimore di mio Padre, che io ho preparato per loro”.16
2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
2 Lo Spirito dell'Eterno riposerà su lui: spirito di sapienza e d'intelligenza, spirito di consiglio e di potenza, spirito di conoscenza e di timore dell'Eterno.
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Esse verranno e si poseranno tutte nelle valli ricche di burroni, nelle fessure delle rocce, su ogni cespuglio e su ogni pascolo
“And inasmuch as my people build a house unto me in the name of the Lord, and do not suffer any unclean thing to come into it, that it be not defiled, my glory shall rest upon it;
“E se il mio popolo mi costruisce una casa nel nome del Signore, e non permette che alcuna impurità vi entri, affinché non sia profanata, la mia gloria si poserà su di essa;
But go you your way until the end; for you shall rest, and shall stand in your lot, at the end of the days.
Tu, và pure alla tua fine e riposa: ti alzerai per la tua sorte alla fine dei giorni
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
Egli entra nella pace, riposa sul suo giaciglio chi cammina per la via diritta
1.9458639621735s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?