Translation of "riposerò" in English

Translations:

'll rest

How to use "riposerò" in sentences:

Penso che mi riposerò un po' qui.
I think I'll have a little rest here.
30 Ma, quando mi riposerò coi miei padri, portami fuori d'Egitto e seppelliscimi nel loro sepolcro!.
30 But when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place.
Giuro... su Dio eterno che non riposerò finché il cuore di Roma non dissanguerà sulla spada di Cartagine.
I swear by the deathless Gods that I shall not rest until the heart of Rome bleeds dry on the sword of Carthage.
Io riposerò in pace fintantoché tu saprai
I’ll rest in peace as long as you know
La notte riposerò, così potrò continuare ad aspettare.
I'll be waiting every day. And then I'll rest up at night so I can wait some more.
Mi riposerò un po', vedrò gli amici.
Rest a few days, see the boys.
Credo che mi riposerò un momento.
I think I will take a little rest.
Oh bottiglia, rimetti a me i miei debiti, perché tra poco riposerò in eterno.
Oh, great bottle, forgive me my sins, for now I lay me down to sleep. Bo-peep.
Non mi riposerò finché chi ti ha sparato non sarà catturato.
I will not rest until whoever shot at you is caught.
Mi riposerò un po' prima dincontrare Carnaby.
Perhaps sleep a few hours before meeting Gen. Carnaby.
Riposerò la mente concentrandomi su uno o due punti.
Certainly put my mind at rest on one or two points there.
Mi riposerò per un po' e poi tornerò alle grotte.
I'll rest here for a while and then go back to the caves.
Andrò alla montagna e mi riposerò...
Go back to the mountain and rest
Riposerò le mani ed ascolterò qualcosa di sublime.
I will. I'll rest my hands... And listen to something beautiful.
Non riposerò in pace prima di vederla vestita in bianco sull'altare.
I won't be leaving this world before I see her wearing orange blossoms and a white wedding veil.
penso che adesso mi riposerò un po'.
I think maybe I'll lay down for a while.
Penso che ora riposerò un po'.
I think I will rest now.
Quando te ne andrai, mi riposerò.
When you go, I will rest.
Sì è vero, non riposerò finché quelle maledette pietre, non saranno a San Bartolo.
Listen, brat! I won't rest until every single stone is in San Bartolo.
Sì, andrò a casa e mi riposerò per domani sera.
Yeah, I'll just go home and rest up for tomorrow night.
Io riposerò lo stesso. Ci vediamo domattina.
I'm gonna rest just the same.
Non riposerò in pace finché tutta questa storia non sarà finita.
I cannot rest until this whole thing is over.
"Non mi riposerò finché non avrò riassicurato"
"I will not rest until I've restored"
Mi troverò un bel posticino tranquillo. Mi riposerò e ripenserò a tutto questo.
I'm going to go find a nice, quiet place, and sit down and think about this.
Questa volta mi riposerò e arriverò primo la prossima volta.
I'll rest this time and place first next time.
Mi riposerò quando quel bastardo sarà morto.
I'll take a break when that bastard is dead.
Forse tu potrai andare avanti, ma non riposerò finché non l'avrò trovata.
You might just be able to move on, but I will not rest until I find her.
# Devo darmi da fare per Bella finché non riposerò in pace. #
I got to put on for Bella until I'm resting in memory
Non riposerò finché i colpevoli verranno stanati.
I will not rest until the perpetrators are captured.
Io non riposerò fino a quando il Maestro non sarà distrutto!
I'll not rest until the Master is destroyed!
Credo che mi riposerò un po'.
I think I'll lie down for a bit.
Riposerò più facilmente quando troverò il momento in cui hanno introdotto nell'edificio il fucile del cecchino.
I'll rest easier when I discover the moment the sniper rifle was smuggled into the building.
Non riposerò finché non sarà fatta giustizia.
I will not rest till justice is served.
27 E andrò presto al luogo del mio ariposo, che è con il mio Redentore; poiché so che in lui riposerò.
27 And I soon go to the place of my arest, which is with my Redeemer; for I know that in him I shall brest.
Perciò si rallegra il mio cuore e le mie parole sono piene di letizia: io, benché essere mortale, riposerò nella speranza,
Therefore my heart has been glad and my tongue has exulted; my flesh, too, will dwell in hope,
No, credo che andrò giù negli uffici e mi riposerò per un po'.
No, I'm gonna go down to the offices, I think, and lay down for a little while.
Ho trovato un rifugio e ora riposerò prima della mia ultima resistenza, domani mattina.
I've managed to find shelter here and I will rest before I make my final stand tomorrow morning.
2.9610409736633s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?