Mrs D'Ascoyne, who had discerned in me a man of delicate sensibility and high purpose asked me to accompany her on the cross-country journey.
La signora D'Ascoyne, che aveva scoperto in me un uomo di delicata sensibilità e di nobili intenzioni, mi chiese di accompagnarla in questa penosa circostanza.
Women go crazy for his poetry... maybe because Neruda writes love poems... a topic which appeals to the female sensibility.
Le donne impazziscono per le sue poesie.......forse perché Neruda scrive versi d'amore.......che è l'argomento preferito dal sensibile animo femminile.
What the Continuum needs right now is an infusion of fresh blood, a new sensibility, a new leader, a new messiah.
Adesso il Continuum ha bisogno di una trasfusione di sangue nuovo, di una nuova sensibilità, un nuovo capo, un nuovo messia.
"I think this movie is closer to your sensibility than mine."
"Credo che il film sia più consono alla tua sensibilità che alla mia."
It shaped our people's sensibility in their teens.
Ha dato voce alla nostra sensibilità negli anni dell'adolescenza.
Said she wants to get together and discuss your blossoming artistic sensibility.
Vuole vederti per parlare della tua fiorente sensibilità artistica o... qualcosa del genere.
"Redolent, with fertility, not to mention sensibility or even eroticism."
Richiamava alla mente la fertilità, per non parlare.della sensibilità e perfino. dell'erotismo.
I have nothing against women and an appropriate sensibility about men, but when it comes to the actual act of sex, it's always just seemed so... undignified.
Non che io abbia qualcosa contro le donne, e sicuramente ho una giusta sensibilità riguardo agli uomini, ma quando si tratta dell'atto sessuale, mi sembra tutto così indecoroso.
The guy's sensibility is just cretinous.
Quello ha la sensibilita' di un imbecille.
Even Sense and Sensibility, the dad dies.
ln Ragíone e sentímento muore il padre.
It's a good thing we're reading Sense and Sensibility next.
Meno male che il prossimo libro è Ragíone e sentímento.
Something about your art speaks to the canine sensibility on a very primal level.
Qualcosa nella tua arte parla alla sensibilita' dei cani ad un livello molto primitivo.
Your child, had you not noticed, is a young woman of great sensibility.
La tua bambina, se non l'hai notato, e' una giovane donna di grande sensibilita'.
Her mother had too much sensibility at her age to be very prudent.
Sua madre aveva altrettanta sensibilita' alla sua eta' da essere molto prudente.
Plausibly, I know we've only just met, already I perceive I'm in the presence of a rare common sensibility.
Ci siamo appena conosciuti, ma sento che hai un raro senso dell'umorismo. - Ah, grazie.
You know, you're a man of learning, of cultivation of aesthetic sensibility.
(balbettando) guarda, tu sei un uomo di lettere, di cultura, di grande sensibilità estetica.
And her little interest in the banal activities of youth, her high-minded sensibility guided Linda to her life's purpose.
E la sua mancanza di interesse per le attivita' banali della gioventu', e la sua sensibilita' magnanima, condussero Linda al suo obiettivo.
Sensibility breaks through, followed by horizon on the outside.
Sensibility passa in testa, seguita da Horizon sull'esterno.
In fact, your sensibility is why I'm here.
A dire il vero... è proprio il tuo spirito sensibile ad avermi portata qui.
The Glory Way is a mind and body sensibility system designed to reveal what we call the "home you."
La Via di Glory... è un sistema di sensibilizzazione di corpo e mente, ideato per rivelare... ciò che chiamiamo: il tuo "essere casa".
But maybe fact and fiction don't matter as much to the artistic sensibility.
Forse la distinzione non e' importante per la sensibilita' dell'artista.
You don't resent the rich, that's not your sensibility.
Tu non ce l'hai con i ricchi. Non e' questo il punto.
With that provincial sensibility and that girlish figure, you're not gonna last.
Con la tua sensibilita' provinciale e la tua silhouette femminile, non durerai a lungo.
There is a singular sensibility at work here.
C'e' una sensibilita' unica all'opera qui.
It can dispel spot, prevent and treat skin disease and sensibility, decayed tooth, dental plaque, periodontitis, and halitosis, protect skin from the harmful solar ray and prevent skin cancer.
Può sciogliere il punto, prevenire e curare la malattia e la sensibilità della pelle, i denti cariati, la placca dentale, la parodontite e l'alitosi, proteggere la pelle dal raggio solare nocivo e prevenire il cancro della pelle.
They acquire the sensibility of truth because they repeat over and over again, and they ossify and calcify, and they become real.
Acquisiscono sensibilità nei confronti della verità, perché la ripetono continuamente. Si induriscono, si calcificano, e diventano realtà.
Instead they spend their time thinking about, "How do we design a studio that has the sensibility of a public square so that people will interact?
Quello che si chiedono, piuttosto, è come progettare uno studio che abbia la sensibilità di una piazza pubblica così le persone interagiranno.
And Elinor Dashwood, who fiercely protects her family at the cost of her own desires in "Sense and Sensibility."
Ed Elinor Dashwood, che protegge tenacemente la sua famiglia a discapito dei suoi desideri in Ragione e sentimento.
And authenticity is therefore becoming the new consumer sensibility -- the buying criteria by which consumers are choosing who are they going to buy from, and what they're going to buy.
E l'autenticità sta quindi diventando la nuova sensibilità del consumatore -- il criterio di acquisto con cui i consumatori scelgono da chi comprare, e cosa comprare.
In fact, you can look at how each of these economies developed, that each one has their own business imperative, matched with a consumer sensibility.
Di fatto, potete vedere come si è sviluppata ognuna di queste economie, che ognuna ha i propri imperativi di business, che si adattano alla sensibilità del consumatore.
So, authenticity is becoming the new consumer sensibility.
Quindi l'autenticità sta diventando la nuova sensibilità del consumatore.
This is why music is immensely important in the awakening of sensibility, in the forging of values and in the training of youngsters to teach other kids.
Per questo la musica è così immensamente importante nel risvegliare la sensibilità, nel forgiare i valori e abituare i più giovani a diventare maestri di altri giovani e di altri bambini.
(Laughter) But growing up at 915, compassion was not a word to be debated; it was a sensibility to how we are together.
(Risate) Ma per chi cresceva al 915, compassione non era una parola da mettere in discussione, era l'essenza di come si sta insieme.
And the idea of those fiber opticals is to inform the object, for sure, but creates the idea of an eye sensibility of the object.
E l'idea di queste fibre ottiche è di informare l'oggetto, certo, ma crea anche l'idea di una sensibilità visuale dell'oggetto.
We have lost this sensibility when it regards our food, and we are paying a cost.
Abbiamo perso questa capacità di giudizio quando si tratta del nostro cibo, e ne stiamo pagando il prezzo.
1.6927628517151s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?