There's nothing sadder than a puppet without a ghost.
Non c'è nulla di più triste di un burattino senza un fantasma.
Tom, the fatter you get, the sadder you get.
Tom, più ingrassi, più sei stronzo.
I didn't want to make you any sadder than you are.
Solo non volevo renderti ancora piu' triste.
Not much sadder than a couple of has-beens jabbering about the good old days.
Non c'e' niente di piu' triste di un paio di uomini finiti che blaterano in ricordo dei bei vecchi tempi.
That actually made me sadder than anything... the fact that I just felt so numb.
È questo che mi ha intristito di più. - Il fatto di sentirmi così intorpidito.
And even sadder when that same queen is charged with adultery and incest.
Ed è anche più triste se la Regina è accusata di adulterio e incesto.
But to me, what is even sadder is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Ma per me, cio' che e' stato ancora piu' triste e' stato vedere mia figlia interpretare il ruolo principale di questo pietoso spettacolo!
You know, I have to say, I think your fantasy is even sadder than mine.
Sa una cosa, devo dirglielo... penso... che la sua fantasia sia perfino piu' triste della mia.
I knock some stuff over to let her know I'm here, but she only gets sadder.
Faccio cadere delle cose, per farle sapere che sono qui, ma... questo la fa diventare solo piu' triste.
I don't think that could be any sadder if you threw it all in the trash bag and started dragging it behind you.
Neanche se trascinassi tutto in dei sacchi della spazzatura potrebbe essere più triste di così.
It was beautiful, then sad, then sadder.
Era bellissimo, poi triste, poi piu' triste ancora.
I don't think I could imagine a sadder way to grow up.
Non posso immaginare un modo piu' triste di questo per crescere.
What's even sadder is it's my duffel bag.
Ancora piu' triste e' il fatto che il borsone sia il mio.
Well, it looks no sadder than what we've got.
Beh, non sembra peggio di quello che abbiamo gia'.
I didn't think your chest could get any sadder.
Non pensavo che il tuo petto potesse essere piu' triste. E' di Bebe.
What's sadder is that you think I want any of it, that I'd sink so low.
La cosa piu' triste e' il fatto che tu pensi che la voglia anch'io. Che sia scesa cosi' in basso.
Anyway, I'll tell you, and this is true, ain't nothing sadder than an outdoor cat that thinks he's an indoor cat.
Comunque, ti dico, ed e' vero... che non c'e' niente di piu' triste di un gatto selvatico che si crede addomesticato.
Nothing's sadder than locking a beast in a cage.
Niente di più triste che chiudere una bestia in una gabbia.
And my life is sadder because of it.
Ed ora la mia vita e'... ben piu' triste, per sua causa.
Or even sadder, you didn't plan to sleep with me, but you just have such deep issues that you stopped trusting me as soon as you did.
O, cosa più triste... venire a letto con me non era nel piano... ma hai dei problemi così gravi che hai smesso di fidarti di me la mattina dopo.
And it was sadder than I expected.
E fu più triste di quanto mi aspettassi.
This is sadder than Old Yeller.
E' piu' triste di "Zanna Gialla."
It's sadder than I thought it would be.
E' più triste di quanto pensassi.
And nothing makes me sadder than to see people of the Greatest Generation... people like my own Nana and Bobo... gettin' overcharged by some great, big company... even if it was an accident.
E niente mi rende piu' triste, di vedere persone della miglior generazione, persone come i miei nonna e nonno, venir addebitati costi eccessivi da qualche grande societa'. Anche se si fosse trattato di un incidente.
Yeah, that's what makes it even sadder.
Sì, ed è questa la cosa triste.
It's a sad story, Anthony, but given the people involved, I think it will get sadder if you come here again.
E' una storia triste, Anthony, ma viste le persone coinvolte, credo sarebbe ancora piu' triste se venisse qui di nuovo.
I was sadder than anybody when I lost it.
Ero la più dispiaciuta quando l'ho perso.
I can't help feeling this would be sadder if she wasn't heavy.
Non posso fare a meno di pensare che sarebbe piu' triste se non fosse grassa.
Chocolate from Jorge makes me sadder.
Il cioccolato di Jorge mi rende più triste.
No, I wanted to, but she said that would just make things sadder.
No, avrei voluto, ma lei ha detto che avrebbe reso tutto piu' triste.
Is there anything sadder or more pathetic than a jealous, strutting conquistador nobody needs?
C'e' qualcosa di piu' triste o patetico di un conquistador geloso e arrogante di cui nessuno ha bisogno?
Sadder than throwing your back out trying to pleasure yourself?
Piu' triste che spezzarti la schiena cercando di darti piacere da solo?
I don't think there's anything sadder than when two people are meant to be together and something intervenes.
Credo non ci sia niente di piu' triste di due persone che dovrebbero stare insieme... e invece qualcosa lo impedisce.
Let's not make this sadder than it is.
Non rendiamo la cosa piu' triste di quanto non lo sia gia'.
It was the saddest thing I'd ever seen, but what was even sadder... there were no girls in the picture, just boys, because girls weren't allowed to go to school.
Era la cosa piu' triste che avessi mai visto, ma la cosa ancora piu' triste... era che non c'erano bambine nella foto, solo maschi, perche' alle femmine non era permesso andare a scuola.
That's even sadder than being friends with Milhouse!
E' anche piu' triste dell'essere amici di Milhouse!
And what makes it even sadder was the album was released in November of 1971,
E ciò che mi rende ancora più triste E' che l'album fu rilasciato nel Novembre 1971,
Is there anything sadder than a band rocking out to a completely empty room?
C'e' qualcosa di piu' triste di... un gruppo che suona davanti ad una sala completamente vuota?
There may be no sadder sight than a woman attempting to rob her own house.
Non c'e' spettacolo piu' triste di una donna che tenta di svaligiare casa sua.
4.0697829723358s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?