Translation of "ruptured" in Italian


How to use "ruptured" in sentences:

Injuries: severe eye trauma, ruptured spleen punctured lung broken rib, internal bleeding.
Ferite: grave trauma oculare, lesione della milza... polmone perforato... costola fratturata, emorragia interna.
Captain, three EPS conduits just ruptured in Engineering.
Tre condotti EPS si sono spaccati in sala macchine.
You've ruptured your dorsal extensor muscle and bruised two ribs.
Ha un muscolo lacerato e due costole contuse.
When ruptured, the fuel cells become unstable.
Quando si rompono, le cellule di carburante diventano instabili.
Every tank on the port side has ruptured.
Tutti i serbatoi del lato di sinistra si sono rotti.
New symptom, blood vessel ruptured in his lung.
Nuovo sintomo. Si e' rotto un vaso sanguigno nel polmone.
Her driver just text-messaged, and her facialist ruptured a disk.
Il suo autista mi ha mandato un SMS, e alla sua estetista è venuta un'ernia.
Now, I'm theorizing that when they bisected the singularity subspace was ruptured, creating a rift in the space-time continuum that brought that SG-1 in to this universe.
Ora, ho ipotizzato che quando hanno attraversato la singolarità il subspazio si è deformato, creando un passaggio nel continuum spazio-tempo che ha portato quella SG-1 nel nostro universo.
It's a one in a billion fluke that ruptured subspace and created the point of confluence that drew the affected realities into this one.
C'è una possibilità su un miliardo che sia successo, che ciò abbia deformato il subspazio e creato il punto di confluenza che ha portato le realtà influenzate in questa.
I see evidence of a ruptured aneurysm near the pineal gland.
Vedo la prova della rottura di un aneurisma vicino alla ghiandola pineale.
And then it was like something inside ruptured.
E poi e' stato come se qualcosa all'interno si fosse rotto.
The bleeding wasn't a ruptured eardrum, ear infection or bleeding disorder.
Non sanguinava per una rottura del timpano, infezione alle orecchie, o problemi di coagulazione.
External capsule's ruptured but still intact.
La capsula esterna e' perforata ma ancora intatta.
No blood flow from the ruptured blood vessels.
Non vi e' fuoriuscita di sangue dai vasi sanguigni lacerati.
Well, he's got broken ribs, a ruptured spleen and possible cranial bleeding, which would all totally suck.
Beh, ha delle costole rotte, la milza spappolata e una probabile emorragia intracranica, che già non è il massimo.
The injury... it must have ruptured one of his kidneys.
La ferita... deve avere lacerato uno dei suoi reni.
I was dealing with this 80-year-old woman, ruptured spleen.
Curavo un'ottantenne con la milza perforata.
The dark color here is blood because the artery has been ruptured and she's hemorrhaging.
Questa macchia scura è sangue, perché l'arteria è stata perforata e... ha un'emorragia in corso.
The explosion and smoke that rocked downtown Chicago this afternoon was initially attributed to a ruptured gas main.
L'esplosione e il fumo che hanno fatto tremare il centro di Chicago oggi pomeriggio all'inizio sono stati attribuiti a un condotto del gas rotto.
A bullet had ruptured his orbital plate causing subarachnoid hemorrhaging.
Il proiettile aveva rotto l'orbita oculare causando un'emorragia subaracnoidea.
Ruptured spleen, pierced liver, collapsed lung.
Milza spappolata, fegato perforato, polmoni collassati.
Ruptured lungs, air bubbles in the brain.
Polmoni scoppiati, bolle d'aria nel cervello...
It's miraculous it hasn't already ruptured and killed him.
E' un miracolo che non si sia ancora rotta e l'abbia ucciso.
He ruptured his spleen and he has massive swelling in his brain.
Ha la milza perforata ed ha un edema cerebrale.
And while the amniotic sac wasn't punctured... and isn't ruptured... we are seeing signs of strain on the cervix.
E sebbene il sacco amniotico non sia stato perforato... e non sia lacerato... si possono notare segni di sofferenza sulla cervice.
Once that bag ruptured, the anthrax would have gone directly into the mucosal tissues of his GI system.
Dopo che il sacchetto si e' rotto, l'antrace e' entrata in contatto coi tessuti mucosi del suo sistema gastrointestinale.
I told you, the swelling had ruptured.
Come ho detto, il rigonfiamento era esploso.
Judging from the blood loss, at least one of Terry's is ruptured.
A giudicare dalla perdita di sangue, almeno una delle due si è rotta.
The cop's bullet ruptured the secondary internal fuel chamber.
Il proiettile ha danneggiato il secondo scompartimento interno del carburante.
You ruptured the time continuum, didn't you?
Hai perforato il continuum spazio-temporale. Non e' vero?
Sir, the torpedo blast ruptured several pipes in sonar's cooling skid.
Signore, l'esplosione ha danneggiato i tubi del carrello di raffreddamento del sonar.
She's got a ruptured tendon in her knee that will need surgery.
Chiama Sloan e Shepherd. Ha un tendine rotto nel ginocchio, serve un intervento.
Not sure if you heard, William, but my spinal column was ruptured in a sex riot.
Non so se hai sentito, William, ma mi sono rotta la colonna vertebrale mentre facevo sesso selvaggio.
She suffocated in 2005 when the natural gas line running into her house ruptured.
E' morta asfissiata nel 2005, quando le tubature di gas naturale sotto casa sua si sono rotte.
Barely a bone not broken or organ ruptured.
Non c'è un osso che non sia rotto o un organo non lesionato.
Which isn't necessarily a problem since I also ruptured your spleen and tore into your liver.
Il che non e' necessariamente un problema dal momento che ti ho anche frantumato la milza e fracassato il fegato.
0.92705821990967s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?