Translation of "rooftops" in Italian


How to use "rooftops" in sentences:

So the other thing that happens when you understand this science is that you want to shout it from the rooftops, because this isn't just an issue for kids in Bayview.
Un'altra cosa che succede quando capisci queste cose è che vuoi urlarlo al vento, perché non è un problema solo dei bambini di Bayview.
Yes, you can see the cameras on the rooftops.
si vedono le telecamere dal tetto.
There are a lot of rooftops in San Francisco.
Ci sono molti tetti a San Francisco.
Why not shout it from the rooftops?
Perché non gridarlo al mondo intero?
Do all undercover cops like rooftops?
Tutti i poliziotti sotto copertura amano i terrazzi?
Either dry yourself out or go up on those rooftops wet.
O ti ripulisci o vai sui tetti ubriaco.
Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham wouldn't begrudge me dual identities.
Un uomo che passa le notti a scapicollarsi sui tetti di Gotham non biasimerà la mia doppia identità.
And you're wearing a mask and jumping off rooftops.
E poi tu porti una maschera. E salti dai tetti.
Look at the rooftops behind her.
Aspetta. - Cosa? Guarda sul tetto dietro di lei.
I'll scream it from the rooftops.
Lo urlerò in cima ai tetti.
I'm in or I shout it from the rooftops.
Sono dentro o lo gridero' ai quattro venti.
It's less stressful when he's jumping off rooftops.
E' meno stancante andare in giro a saltare da un tetto all'altro!
But we've got, uh, rooftops and DVDs.
Beh, possiamo sempre... andare sui tetti e guardare DVD.
How are you guys not shouting this from the rooftops?
Perche' non l'avete gridato al mondo?
To provide you with the best experience, Rooftops Bed and Breakfast uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Residence Le Palme usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, Prenota ora Il Residence
A person perched on rooftops, guiding murderers with radios... are assassins themselves.
Chi si apposta su un tetto e guida via radio gli assassini è a sua volta un assassino.
Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops, everyone's on their mobile phones.
La gente per strada, la gente sui tetti, la gente con i cellulari.
I don't know where she went, and honestly, I would love to never find out, which is why I need you back in your body, shouting from the rooftops about what happened here.
Non so dov'è andata. E onestamente vorrei non scoprirlo mai. Per questo ho bisogno che tu torni nel tuo corpo e faccia sapere a tutti cos'è successo qui.
See if we could move from the rooftops to look for food.
Magari riusciamo a muoverci fra i tetti per cercare cibo.
The cost of jumping off rooftops, I guess.
Il prezzo da pagare se salti giu' dai tetti, immagino.
Not the first corner boy to catch a bullet on these rooftops.
Non e' il primo criminale di strada a beccarsi un proiettile su questi tetti.
You can still find them on most rooftops in the city.
Le puo' ancora trovare nella maggior parte dei tetti della citta'.
I mean, if that's true, why aren't you shouting it from the rooftops?
Cioe'... se e' vero... - perche' non lo state gridando al mondo?
Only 600 tickets were allotted, but thousands, thousands lined the streets and rooftops, citizens, senators, congressmen, diplomats, officers, all in their full dress uniforms.
Vennero distribuiti solo 600 biglietti, ma in migliaia si riversarono sulle strade e sui tetti. Cittadini, senatori, membri del Congresso, diplomatici e ufficiali, tutti in alta uniforme.
Now this is the part where I tell you I love you and leave you to count the stars, or whatever it is men do on their rooftops.
Ora viene la parte in cui ti dico che ti amo. E ti lascio a contare le stelle, o qualunque cosa facciano gli uomini sui loro tetti.
So, they made it up to the roof and there, just across this narrow gap, they see rooftops, stretching across town, stretching to freedom.
Raggiungono il tetto, e li', oltre questa stretta apertura, vedono tetti, estesi per tutta la citta' estesi verso la liberta'.
Get your men on the rooftops.
Mandi i suoi uomini sul tetto.
Will and Allan, get on the rooftops and pick your targets.
Will e Allan, salite sui tetti e scegliete i bersagli.
You could hear it from the rooftops.
La si sente fin sui tetti.
People just managed and they didn't go hollering it from the rooftops.
La gente e' abituata. Non lo va a spiattellare ai quattro venti.
Yeah, from the rooftops he could shoot down at pier 31 or Fort Mason.
Si', dai tetti poteva sparare giu' sul molo 31 o su Fort Mason.
I thought rooftops were your domain, Mr. Reese.
Pensavo che i tetti dei palazzi fossero di suo dominio, signor Reese.
I was going in the tunnels of Paris, on the rooftops with my friends.
Andavo nei tunnel di Parigi, o sui tetti con i miei amici.
A key part of their technical set up was a half-mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston.
Una parte fondamentale della diffusione della loro tecnologia furono le centinaia di metri di cavo che attraversava i tetti di alcune case di Boston.
But going from slinging some wire across rooftops in Boston to laying thousands and thousands of miles of cable on the Atlantic Ocean seabed is no easy matter.
Ma andare dal tirare qualche cavo sui tetti di Boston al posare migliaia e migliaia di chilometri di cavo sui fondali dell'Atlantico non è facile.
This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
dai tetti di uno dei quartieri più poveri, più grandi al mondo, a Mumbai, in India.
From the suburbs of Paris to the wall of Israel and Palestine, the rooftops of Kenya to the favelas of Rio, paper and glue -- as easy as that.
Dalla periferia di Parigi ai muri di Israele e Palestina, dai tetti del Kenya alle favelas di Rio, carta e colla - niente di più semplice.
We have tar paper on the rooftops that bounces heat back into the atmosphere, contributing to global climate change, no doubt.
Sui tetti abbiamo carta catramata che riflette il calore nell'atmosfera, contribuendo indubbiamente ai cambiamenti climatici globali.
Also in London, and in Europe across the board, they're very advanced in their use of green rooftops and integrating beehives, and I'll show you an ending note here.
Anche a Londra, ed in Europa in generale, sono all'avanguardia nell'uso dei tetti verdi con alveari integrati, e vi mostro una cosa in chiusura.
So I start shouting from the rooftops, "I'm finally going to get a part!
Così ho iniziato a urlare ai quattro venti: 'Finalmente avrò una parte!
0.92247104644775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?