Il centurione, rispondendo, disse: Signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto; ma di' soltanto una parola, e il mio servo sarà guarito.
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
Nella scatoletta c'e' la chiave di ogni oggetto, rotolo, incantesimo mai raccolto in migliaia di anni, sotto un unico tetto.
In the box is a key to every object, scroll, spell ever collected in a thousand years under one roof.
Ma il centurione riprese: «Signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito
The centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.
Appoggialo sul tetto dell'alloggio ufficiale come ieri.
Just put her down on the roof of the officers' quarters like yesterday.
Ti ricordi quel giorno sul tetto, quando mi hai salvata l'ultima cosa che ti ho detto?
Do you remember on that roof, after you caught me the last thing I said to you?
Entrero' nelle intercapedini stasera, per vedere se posso accedere al tetto.
I'm going to the wall tonight. See if I can access the roof.
parli della sera in cui abbiamo ballato e siamo saliti sul tetto, poi tu sei sceso per prendermi da bere e mi hai lasciato sola?
Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, and then you went downstairs to get me a drink, and you left me there, by myself?
Sono corse voci su un mio possibile coinvolgimento nei fatti avvenuti in strada e sul tetto...
There's been speculation that I was involved in the events that occurred on the freeway and the rooftop...
Detto ciò, dimenticherò che questa conversazione abbia mai avuto luogo e tali discorsi sotto questo tetto non si ripeteranno più, chiaro?
Having said that, I'm going to forget this conversation ever took place, in the strict understanding that such talk never occurs again under this roof. - Is that clear?
Temo tocchi a me, dirvi che tipo di persona facciate vivere sotto al vostro tetto.
I think it's beholden upon me to tell you what sort of person you have living under your roof.
È comodo ed economico, ma potrebbe essere necessario uno spazio aggiuntivo per una memorizzazione sul tetto.
ASX is comfortable and economical but might need an additional space for a storage on the roof.
La vettura è lunga e tutta la scatola che è fino a 140 cm dovrebbe corrispondere perfettamente al suo tetto.
The Prius is long and any box that is up to 1.5 m should perfectly match to its Prius' roof racks.
Per aperture del tetto più grandi di 400 x 400 mm
DOMETIC ADAPTER FRAME > 400 X 400 MM
Per garantirti un'esperienza migliore, Al Tetto Rosso B&B Eco-Friendly usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
Privacy policy To provide you with the best experience, The Sibling Hostel uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
E come egli già era non molto lungi dalla casa, il centurione gli mandò degli amici, per dirgli: Signore, non faticarti, perciocchè io non son degno che tu entri sotto al mio tetto.
But already, when he was not far from the house, the centurion sent to him friends, saying to him, Lord, do not trouble thyself, for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof.
Saremo sul tetto con i bengala.
We'll be on the roof with flares.
Un elicottero ci sta aspettando sul tetto.
Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof.
Il tetto prese fuoco all'improvviso e dei draghi armati vennero giù bruciando e distruggendo il palazzo.
The rooftop suddenly burst into flames... and from it, armored dragons descended... burning the hall to the ground.
La scientifica vuole mostrarci delle fibre che hanno trovato sul tetto.
Evidence Response found some fibres on the roof they want us to see.
La messinscena e' per farmi intendere che vuoi buttarmi giu' dal tetto?
Is this little display meant to insinuate that you're gonna throw me off the roof?
I bombardamenti inglesi hanno distrutto tre muri e un tetto.
The British bombers leveled three walls and a roof.
Tuo figlio sarà allevato sotto il mio tetto, proprio come tu fosti allevato sotto il tetto di mio padre.
Your son will be raised under my roof, just as you were raised under the roof of my father.
Se tu rimani sotto il mio tetto, devi fare i soldi per me.
You stay under this roof, you make money for me.
Finora mi hanno suggerito di praticare dei fori sul tetto del Rover di colpirlo più forte che posso con un sasso.
And so far they've come up with... "Hey, why don't you drill holes on the roof of your rover... and hit it as hard as you can with a rock?"
Sai, c'è un grosso buco nel tetto.
You know, there's a big hole in the roof.
Questi rail sul tetto in alluminio lucido completamente integrati, migliorano ulteriormente il design dinamico della vostra Volvo e semplificano l'utilizzo del nostro sistema per il trasporto di carichi.
Load carriers Roof rails These smoothly integrated aluminium roof rails further enhance the dynamic design of your Volvo and make it easy to utilise Volvo's load carrying system.
Questo kit è necessario per il montaggio dell’evaporatore a tetto modello base CA 850S, RT 880 e SP 950.
This kit is required for the installation of CA 850S base model, RT 880 and SP 950 roof evaporator unit.
19 Non trovando da qual parte introdurlo a causa della folla, salirono sul tetto e lo calarono attraverso le tegole con il lettuccio davanti a Gesù, nel mezzo della stanza.
19 When they couldn’t find a way to get him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down on his stretcher through the tiles into the middle of the room, right in front of Jesus.
C'era una volta un giovanotto, proprio come voi che sedeva in questa sala percorreva i corridoi di questo castello, dormiva sotto questo tetto.
Once there was a young man, who, like you sat in this very hall walked this castle's corridors, slept under its roof.
Non so come si potra' dormire in pace sapendo che sotto lo stesso tetto abbiamo un'anomalia del genere!
How in the world is anyone supposed to get some sleep knowing they's under the same roof as "Tobe" Bryant over here
Ti aspettero' sul tetto dell'Empire State Building.
I'll be waiting at the top of the empire state building.
Beh... sarà veramente strano... tu che non vivi sotto il mio tetto.
Well... It's gonna be strange, you not living under my roof.
Dev'essere sgusciato tra le travi del tetto.
Must've slipped through the rafters in the roof.
Voglio due uomini con due fucili su quel tetto, e due uomini con due fucili su quel tetto.
I want two men, two rifles up on this roof. Two men, two rifles on that roof.
Sapevo che le guerdie erano sul tetto a fare ciò che fanno: cazzeggiare.
I knew the guards were still on the roof doing what they do, which is wasting time.
Ricordi in Svizzera, quando hai detto che mi avresti raggiunto sul tetto, vero?
If you think back to Switzerland, you said you'd meet me on the rooftop, right?
Era un compito semplice: vendere il cavallo, comprare delle cannucce e sistemare il tetto.
Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof.
5.3502128124237s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?