The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
Il resto d'Israele, dei sacerdoti e dei leviti si è stabilito in tutte le città di Giuda, ognuno nella sua proprietà
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the poorest of the people, and the residue of the people who were left in the city, and those who fell away, who fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude.
15 Nebuzaradan, capitano della guardia, menò in cattività una parte de’ più poveri del popolo, i superstiti ch’erano rimasti nella città, i fuggiaschi che s’erano arresi al re di Babilonia, e il resto della popolazione.
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the residue of the people who remained.
Tutto il resto del popolo rimasto in città e i disertori che erano passati a lui e tutto il resto del popolo, Nabuzaradàn, capo delle guardie, li deportò a Babilonia
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
Ma ora io non son più per il rimanente di questo popolo com’ero nei tempi addietro, dice l’Eterno degli eserciti.
For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
Io adunerò tutte le nazioni per far guerra a Gerusalemme, e la città sarà presa, le case saranno saccheggiate, e le donne violate; la metà della città andrà in cattività, ma il resto del popolo non sarà sterminato dalla città.
And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.
Allora la morte sarà preferibile alla vita per tutti quelli che resteranno di questa razza malvagia in ogni luogo, dove li avrò dispersi. Oracolo del Signore degli eserciti
Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying,
Su, parla a Zorobabele figlio di Sealtièl, governatore della Giudea, a Giosuè figlio di Iozedàk, sommo sacerdote, e a tutto il resto del popolo
They bring their ideas, but as themselves, with no, you know, residue over them.
Portano le loro idee, ma come se stesse, senza residui.
That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
17 Acciocchè il rimanente degli uomini, e tutte le genti che si chiamano del mio nome, ricerchino il Signore, dice il Signore, che fa tutte queste cose.
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
Così dice il Signore degli eserciti riguardo alle colonne, al mare di bronzo, alle basi e al resto degli arredi che sono ancora in questa citt
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;
Volli poi sapere la verità intorno alla quarta bestia, che era diversa da tutte le altre e molto terribile, che aveva denti di ferro e artigli di bronzo e che mangiava e stritolava e il rimanente se lo metteva sotto i piedi e lo calpestava
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Io dicevo: «A metà della mia vita me ne vado alle porte degli inferi; sono privato del resto dei miei anni
and they shall cover the surface of the earth, so that one won't be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field.
Esse copriranno il paese, così da non potersi più vedere il suolo: divoreranno ciò che è rimasto, che vi è stato lasciato dalla grandine, e divoreranno ogni albero che germoglia nella vostra campagna
I got a match on the gun that whacked you with the powder residue on Josie Packard's gloves.
Ho collegato la pistola alla polvere sui guanti di Josie Packard.
Hopefully, remove the beer stains and steak residue.
Rimuovere la patina giallastra e i residui di bistecca.
Ladies, we got some carnauba residue.
Signore, abbiamo delle tracce di carnauba.
I think this is explosive residue.
Qui c'é un residuo di esplosivo.
After I killed them, I dropped the gun in the Thames, washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, and walked home to await instructions.
(Ray) Dopo averli uccisi, ho buttato la pistola nel Tamigi,.....mi sono lavato le mani nel bagno di un Burger King.....e sono tornato a casa ad attendere istruzioni.
It's not fast, it's not easy, but this device right here allows us to hijack signal traffic without leaving any electronic residue behind.
Non e' veloce, non e' facile, ma questo congegno qui ci consente di rubare traffico di segnali senza lasciarsi dietro alcun residuo elettronico.
Not at the moment, but I'd like to get a warrant so I can have Mr Brown's clothes tested for gunfire residue.
No, ma mi piacerebbe ottenere un mandato... per vedere se ci sono residui di polvere da sparo sul cappotto del signor Brown.
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
Il resto d’Israele, i sacerdoti, i Leviti, si stabilirono in tutte le città di Giuda, ciascuno nella sua proprietà.
There's gunshot residue on Peter's hands.
Ci sono residui di polvere da sparo su Peter.
The gunshot residue would have worn off ages ago.
I residui dello sparo saranno spariti da tempo.
I'm gonna have to get some of your personal belongings here, just so I can check for demon and ghost residue.
Ho bisogno di prendere alcuni dei vostri oggetti personali per vedere se ci sono residui di fantasmi o demoni.
Luck is the residue of design.
La fortuna è il residuo di un buon piano.
I knew she'd overdosed on cocaine but she had no residue on her nostrils, no injection marks.
Sapevo che era overdose da cocaina, ma non aveva residui sulle narici, né segni di iniezioni.
The particulate residue Barry gathered at Iron Heights does contain Clay Parker's DNA, but also DNA of a woman.
Il residuo cellulare rilevato da Barry... ad Iron Heights contiene il DNA di Clay Parker, ma anche quello di una donna.
Well, I can tell by the residue on this bar that four years ago, a man named Horace had buffalo wings.
Beh... posso dedurre dai resti su questo bancone che quattro anni fa un uomo di nome Horace ha mangiato ali di pollo.
There's no way that the concentration could be high enough to leave behind any sort of residue.
La percentuale di concentrazione sarebbe troppo bassa per poter lasciare dei residui.
It appears to be some kind of residue from a teleportation event.
Sembra essere una sorta di residuo di un evento di teletrasporto.
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.
E il numero degli archi dei prodi di Kedàr resterà molto esiguo, perché il Signore Dio di Israele ha parlato
Residue's being sent to the lab now.
I residui sono stati inviati al laboratorio.
Now we have a tremendous amount of residue.
Adesso c'e' un'incredibile quantita' di residuo.
In that day, Yahweh of Armies will become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people;
5 In quel giorno l'Eterno degli eserciti sarà una corona di gloria, uno splendido diadema per il resto del suo popolo,
Death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, that remain in all the places where I have driven them, says Yahweh of Armies.
Allora la morte sarà preferibile alla vita per tutto il residuo che rimarrà di questa razza malvagia in tutti i luoghi dove li avrò dispersi, dice l'Eterno degli eserciti.
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;
Allora desiderai sapere la verità intorno alla quarta bestia, ch’era diversa da tutte le altre, straordinariamente terribile, che aveva i denti di ferro e le unghie di rame, che divorava, sbranava, e calpestava il resto con i piedi,
They recover the metals and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste -- a very complex mixture of materials, but predominantly plastics.
Loro recuperano i metalli e lasciano da parte il residuo triturato, i loro rifiuti, una miscela molto complessa di materiali, ma principalmente le plastiche.
Silence is the residue of fear.
Il silenzio è il residuo della paura.
Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive the residue of the people who were left in the city, and those who fell away, who fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude.
Nabuzardàn capo delle guardie deportò il resto del popolo che era stato lasciato in città, quanti erano passati disertori al re di Babilonia e il resto della moltitudine
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
In quel giorno sarà il Signore degli eserciti una corona di gloria, uno splendido diadema per il resto del suo popolo
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
Con il resto fa un dio, il suo idolo; lo venera, lo adora e lo prega: «Salvami, perché sei il mio dio!
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
E' abbattuta la madre di sette figli, esala il suo respiro; il suo sole tramonta quando è ancor giorno, è coperta di vergogna e confusa. Io consegnerò i loro superstiti alla spada, in preda ai loro nemici. Oracolo del Signore
And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
Anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere
1.1852791309357s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?