Translation of "regained" in Italian


How to use "regained" in sentences:

Hutch regained consciousness and thought it was the next morning.
Hutch riacquistò coscienza e pensò che fosse il mattino dopo.
Now, we identified some problems with humidity control and regained homeostasis.
Ora, abbiamo identificato alcuni dei problemi con il controllo dell'umidità e abbiamo ripristinato l'omeostasi.
When he was nearly 40 years old he had an operation and regained his sight.
Quando aveva quasi 40 anni fece un'operazione e riacquistò la vista.
We understand the Kessler boy has regained consciousness.
Ci risulta che Kessler abbia ripreso conoscenza.
He was taken to the hospital, but he never regained consciousness.
È stato portato all'ospedale, ma non ha mai ripreso conoscenza.
Last time she passed out she regained consciousness almost immediately.
L'ultima volta che è svenuta, ha ripreso subito i sensi.
Sauron has regained much of his former strength.
Sauron ha riacquistato molto del suo antico potere.
And she divorced me soon after she regained consciousness.
Poco dopo aver ripreso conoscenza, chiese il divorzio.
Boyfriends lost but then regained following major diplomatic incident, one.
Fidanzati persi, ma recuperati a seguito di un grave incidente diplomatico.: uno.
Dr Lam say's that Daniel and Vala have regained consciousness.
La dott.ssa Lam dice che Daniel e Vala hanno ripreso conoscenza.
The Controllers regained the lead with a fourth quarter field goal.
I Controllers recuperarono con un punto nel quarto tempo.
Then Wayne regained consciousness before I could have that conversation with her.
Poi Wayne ha ripreso conoscenza prima che io potessi avere quella conversazione con lei.
Once you have regained your strength.
Quando avrai riottenuto la tua forza.
After he regained consciousness, he would've been severely confused.
Dopo essere tornato cosciente, sara' stato notevolmente disorientato.
A little boy regained his sight because of our Daniel.
Un bambino ha riacquistato la vista... grazie al nostro Daniel.
Henry has regained his wits, for now at least, but I will try and keep it from your door, my lady.
Enrico ha riacquistato il senno, almeno per ora, ma provero' a fermarlo subito, mia Lady.
Beloved son has regained favor of his father.
L'amato figlio ha riacquistato il favore del padre.
Our bigger concern is he hasn't regained consciousness.
La nostra preoccupazione, pero', e' che non ha ancora ripreso conoscenza.
You regained your wits, you made the right decision, and that's what counts.
Sei tornata in te, hai preso la decisione giusta, ed è questo che conta.
First officers on the scene managed to stop the bleeding, but he never regained consciousness.
A stento. Il primo agente accorso sulla scena ha cercato di arrestare l'emorragia, ma... non ha mai ripreso conoscenza.
Pilots have regained control of Flight 408.
I piloti hanno ripreso il controllo del volo 408.
When Henry regained consciousness, he learned something.
Quando Henry torno' cosciente, aveva imparato qualcosa.
Think when that little boy first regained consciousness.
Pensi a quando il bambino e' tornato cosciente!
Now that you've regained your composure, let's move on to the next item of business, shall we, with a little help from our dear friend Sophie.
Ora che ti sei dato di nuovo un contegno, passiamo alla prossima voce all'ordine del giorno, che ne dici? Con un po' d'aiuto dalla nostra cara amica... Sophie.
Our beloved Cordelia has regained her second sight.
Dove sono tutti? La nostra adorata Cordelia ha riacquistato la sua seconda vista.
Though you are forgetting I was there when you regained consciousness tonight.
Pero' si dimentica che io ero presente quando ha ripreso conoscenza stasera.
Billy Hope has regained the Light Heavyweight Championship of the World.
Billy Hope riconquista il titolo di campione dei Mediomassimi.
The New York Bulletin online just reported that that cop that got shot, he just regained consciousness.
Il nuovo numero online del Bulletin dice che il poliziotto... a cui hanno sparato, si e' risvegliato.
Barbie, as you suspected, regained his humanity.
Barbie, come tu sospettavi, ha riconquistato la sua umanità.
I got the bleeding stopped, but he still hasn't regained consciousness.
Ho fermato l'emorragia. Ma non ha ancora ripreso conoscenza.
I hope you have regained your strength.
Mi auguro abbia recuperato le forze.
He has not yet regained consciousness.
Non ha ancora ripreso conoscenza. E' inutile che Gibbsi il telecomando.
But she never regained her status.
Ma non ha mai riacquistato il suo status.
He hasn't spoken a word since he regained consciousness and I can find no physical symptoms to explain it.
Non ha proferito parola da quando ha ripreso conoscenza e non ho trovato sintomi fisici che possano spiegarlo.
I'm sure this will come as a considerable relief to Mr. Takeda, who's just regained your full attention.
Sono certo che sara' un sollievo per il signor Takeda. Avra' di nuovo tutta la tua attenzione.
He has not regained his full strength.
Non ha ripreso le forze appieno.
That state and realm from which you departed cannot cease to be; it can be regained by the living, but not after death by the dead.
Quello stato e il regno da cui sei partito non possono cessare di essere; può essere riguadagnato dai vivi, ma non dopo la morte dai morti.
Five years after a diet, most people have regained the weight.
Cinque anni dopo una dieta, la maggior parte delle persone ha riguadagnato il peso.
"They sat around, reading the book themselves, listening to me read the book, and a kind of paradise was regained."
"Stavano seduti, leggendo il libro da soli, ascoltando me leggere il libro, e in qualche modo, avevamo riconquistato una sorta di paradiso."
And 70 percent regained their lives.
E più del 70% hanno ritrovato la propria vita.
0.94885802268982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?