Translation of "refused" in Italian


How to use "refused" in sentences:

I'm telling you, he flat out refused.
Ti sto dicendo che ha rifiutato senza se e senza ma.
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Per la fede Mosè, fatto adulto, ricusò di essere chiamato figlio della figlia del faraone,
Suppose Naomi Walling refused to leak what she knew.
Supponiamo che Naomi Walling si sia rifiutata di dare le informazioni che aveva.
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
Così parla l’Eterno degli eserciti: I figliuoli d’Israele e i figliuoli di Giuda sono oppressi insieme; tutti quelli che li han menati in cattività li tengono, e rifiutano di lasciarli andare.
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning.
Tutti i suoi figli e le sue figlie vennero a consolarlo, ma egli non volle essere consolato dicendo: «No, io voglio scendere in lutto dal figlio mio nella tomba.
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
Ma suo padre si rifiutò; e disse: Lo so, figlio mio, lo so; anche lui diventerà un popolo, e anche lui sarà grande; tuttavia il suo fratello più giovane sarà più grande di lui, e la sua discendenza diventerà una moltitudine di nazioni.
She refused to sign the final adoption papers.
Così rifiutò di firmare le ultime carte per l’adozione.
And she hath changed my judgments into wickedness more than the nations, and my statutes more than the countries that are round about her: for they have refused my judgments and my statutes, they have not walked in them.
Essa si è ribellata con empietà alle mie leggi più delle genti e ai miei statuti più dei paesi che la circondano: hanno disprezzato i miei decreti e non han camminato secondo i miei comandamenti
For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
Come una donna abbandonata e con l'animo afflitto, ti ha il Signore richiamata. Viene forse ripudiata la donna sposata in gioventù? Dice il tuo Dio
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Ma essi rifiutarono di fare attenzione, opposero una spalla ribelle, e si tapparono gli orecchi per non udire.
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
Così Edom rifiutò di lasciar passare Israele attraverso il suo territorio, per cui Israele si allontanò da lui.
Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
Ripudiò le tende di Giuseppe, non scelse la tribù di Efraim
And he urged him to take it; but he refused.
L’altro insisteva perché accettasse, ma egli rifiutò.
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Non osservarono il patto di Dio, e ricusarono di camminar secondo la sua legge;
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
Poiché vi ho chiamato e avete rifiutato, ho steso la mano e nessuno ci ha fatto attenzione
They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
sono ritornati alle iniquità dei loro primi padri che avevano rifiutato di ascoltare le mie parole, anch'essi hanno seguito altri dei per servirli. La casa di Israele e la casa di Giuda hanno violato l'alleanza che io avevo concluso con i loro padri
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Ma la regina Vashti rifiutò di venire secondo l’ordine che il re le avea dato per mezzo degli eunuchi; e il re ne fu irritatissimo, e l’ira divampò dentro di lui.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
Israele non ritornerà nel paese d'Egitto; ma l'Assiro sarà il suo re, perché hanno rifiutato di convertirsi.
And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
Appena sentì che Nabot era stato lapidato e che era morto, disse ad Acab: «Su, impadronisciti della vigna di Nabot di Izreèl, il quale ha rifiutato di vendertela, perché Nabot non vive più, è morto
But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.
Ma egli rifiutò e disse alla moglie del suo padrone: «Vedi, il mio signore non mi domanda conto di quanto è nella sua casa e mi ha dato in mano tutti i suoi averi
No reasonable offer will be refused.
Le offerte ragionevoli non saranno declinate.
Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked would constitute an escalating probability of disaster.
Ergo, coloro che lo rifiutavano, per quanto una minoranza, se trascurati... potevano costituire una crescente probabilità di disastro.
Refused request for registration - European Citizens' Initiative - European Commission
Protezione dei dati personali - Diritto d'iniziativa dei cittadini europei - Commissione europea
In the '30s, Jews refused to believe they could be sent to concentration camps.
Negli anni '30 gli ebrei non credettero di poter finire nei campi di concentramento.
"I'm a coward and refused to fight for the German people."
"Sono un vigliacco e mi rifiuto di combattere per il popolo tedesco".
When my father became Warden of the North, your house refused to pledge their banners.
Quando mio padre è diventato Protettore del Nord, la tua Casata si è rifiutata di giurare fedeltà.
Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, but you refused the call.
Tuo figlio è stato massacrato alle Nozze Rosse, Lord Manderly. Ma hai ignorato la chiamata alle armi.
You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, but in their hour of greatest need, you refused the call.
Tu hai giurato fedeltà alla Casa Stark, Lord Glover. Ma quando c'è stato più bisogno... hai ignorato la chiamata alle armi.
Then he became angry and refused to go in.
Poi è diventato arrabbiato e si rifiutò di entrare.
As I began to love myself I refused to go on living in the past and worry about the future.
Quando ho cominciato ad amarmi ho rifiutato di continuare a vivere nel passato e a preoccuparmi del future.
Or have you been refused a loan by a bank or a financial institution for any reasons.
Oppure avete stato rifiutato un prestito dalla banca o istituto finanziario per un o più motivi?
Each notified body shall inform the other notified bodies of quality system approvals which it has refused, suspended or withdrawn, and, upon request, of quality system approvals which it has issued.
Ogni organismo notificato informa gli altri organismi notificati delle approvazioni dei sistemi di qualità da esso rifiutate, sospese, ritirate o altrimenti sottoposte a restrizioni e, su richiesta, delle approvazioni dei sistemi di qualità rilasciate.
What did you do when she refused?
Cosa hai fatto quando ha rifiutato?
No bastard was ever refused a seat there.
A nessun bastardo e' mai stato negato un posto, laggiu'.
They say a thousand men proposed to her and she refused them all.
Si dice che mille uomini le chiesero la mano... e lei li rifiuto' tutti.
She has refused to leave my father's bedside.
Rifiuta di lasciare il capezzale di Odino.
He refused to come out of the game and his stubbornness cost the United States.
Si è rifiutato di lasciare il campo e la sua testardaggine è costata cara agli USA.
Picasso who simply refused when wife and mistress demanded he choose between them.
Picasso che semplicemente si rifiutò di compiere una scelta fra moglie e amante.
The collection and storage of data may be refused at any time with respect to subsequent services.
La raccolta e il salvataggio dei dati possono essere rifiutati in qualsiasi momento.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo
Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
E poiché hanno disprezzato la conoscenza di Dio, Dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno
For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
Infatti tutto ciò che è stato creato da Dio è buono e nulla è da scartarsi, quando lo si prende con rendimento di grazie
1.7902150154114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?