The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys’ fees.
La parte prevalente in qualsiasi azione o procedimento per far rispettare il presente Contratto avrà diritto ai costi e alle spese legali.
1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
1 Poi mi mostrò il fiume dell’acqua della vita, limpido come cristallo, che scaturiva dal trono di Dio e dell’Agnello.
He showed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,
1 Poi mi mostrò il fiume dell’acqua della vita, limpido come cristallo, che procedeva dal trono di Dio e dell’Agnello.
Or art thou but a dagger of the mind a false creation, proceeding from the heat-oppressed brain?
Sei forse solo un pugnale della mente la falsa creazione di un cervello oppresso dalla febbre?
A proceeding that the unfortunate young man would not even faintly comprehend.
Un procedimento che questo sfortunato giovane non potrebbe nemmeno lontanamente capire.
And the single most important provable fact of this proceeding is that Alexander Cullen was somewhere else when these horrible crimes took place.
E il fatto più importante che si possa concretamente dimostrare... è che Alexander Cullen era da un'altra parte... quando questi... orribili delitti sono stati commessi.
This entire proceeding is an outrage.
Tutto questo processo è una vergogna.
Someone at this proceeding should stand for my parents.
Almeno qualcuno, in questo processo dovrebbe difendere i miei genitori.
Keep proceeding northbound at current speed.
Procedete ancora verso nord alla velocità attuale.
Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement.
L'accesso, la navigazione o altro utilizzo del sito indicano l'accettazione di tutti i termini e le condizioni del presente contratto. Si prega di leggere attentamente questo accordo prima di procedere.
We strongly encourage you to make whatever investigation you feel necessary or appropriate before proceeding with any online or offline transaction with any of these third parties.
Esortiamo vivamente l'utente ad eseguire qualsiasi verifica ritenuta necessaria o appropriata prima di procedere a transazioni online o offline con dette terze parti.
Which law does the court apply in a proceeding on parental responsibility where the child or the parties do not live in France or are of different nationality?
Quale legge si applica in materia di potestà genitoriale qualora il figlio o i genitori non risiedano in Francia o abbiano nazionalità diverse?
Instead, those parts will be severed and proceed in a court of law, with the remaining parts proceeding in arbitration.
Al contrario, tali parti verranno stralciate e sottoposte a giudizio in tribunale, mentre le restanti parti rimarranno sotto procedura arbitrale.
Dinner with guests is a formal proceeding, Dido.
Cenare con degli ospiti e' un evento formale, Dido.
Everything is proceeding to your plan.
Tutto procede secondo i suoi piani.
For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
JavaScript sembra essere disabilitato nel tuo browser.
T/T, L/C, deposite:30% of bags+ 100% cylinder fee(shall be paid before proceeding with production); Balance:70%(pay before goods arrived at port)
T / T, L / C, deposito: 30% di sacchi + 100% di tassa sul cilindro (da pagare prima di procedere con la produzione); Saldo: 70% (pagamento prima che le merci arrivino al porto)
Please read this agreement carefully before proceeding.
Si prega di leggere questo contratto molto attentamente prima di procedere.
Stage of the civil proceeding where fixed costs must be paid
Fase del procedimento civile in cui devono essere pagate le spese fisse
The recovery in loan growth to the private sector observed since the beginning of 2014 is proceeding.
La dinamica dei prestiti segue il percorso di graduale ripresa osservato dagli inizi del 2014.
And if this impeachment proceeding goes the way that I think it will, not for long.
Ma se la procedura di impeachment procede come penso che andra'... Non lo sarai per molto.
You're asking me to overturn the Governor's mandate and to do so without a hearing, but it's not going to happen at all without a proper proceeding.
Mi sta chiedendo di annullare il mandato del Governatore e di farlo senza un'udienza. Beh, questo non accadrà mai, senza seguire la procedura.
The fire department is proceeding with a non-critical evacuation of the building.
I vigli del fuoco stanno procedendo a un'evacuazione non critica della struttura.
Let him know he's not the only one sickened by this proceeding.
Gli faccia sapere che non e' l'unico nauseato da questa udienza.
You should make whatever investigation you feel necessary or appropriate before proceeding with any online or offline transaction with any of these third parties.
Dovreste svolgere qualsiasi ricerca che riteniate necessaria o appropriata prima di procedere con qualsiasi transazione online od offline con qualsiasi di queste parti terze.
17 Which law does the court apply in a proceeding on parental responsibility where the child or the parties do not live in this Member State or are of different nationalities?
16 Qual è la legge applicabile da parte del giudice nel quadro di una procedura di divorzio tra coniugi che non vivono in questo Stato membro o che sono di nazionalità diversa?
Please read over those rules and policies before proceeding.
Si prega di leggere queste regole e politiche prima di procedere.
Stage of the constitutional proceeding where fixed costs must be paid
Fase del procedimento costituzionale in cui devono essere pagate le spese fisse
Before proceeding you need to register your profile and become our member.
Prima di procedere devi confermare il tuo indirizzo Email.
Which is the applicable law in a proceeding on parental responsibility where the child or the parties do not live in (name of Member State making the fiche) or are of different nationalities?
Quale diritto è applicabile in un procedimento relativo alla responsabilità genitoriale se il figlio o le parti non vivono in Slovacchia o hanno diversa cittadinanza?
Please be aware that in certain circumstances, personal information may be subject to disclosure to government agencies pursuant to judicial proceeding, court order, or legal process.
In alcuni casi, le informazioni personali possono essere divulgate ad agenzie governative, in conformità a procedure giudiziali, ordinanze del tribunale o procedimenti legali.
Stage of the criminal proceeding where fixed costs must be paid
Fase del procedimento penale in cui devono essere pagate le spese fisse
If such severance results in all or some parts of a Dispute proceeding in a court of law, exclusive jurisdiction for any such court proceeding will be the courts sitting in the county of Santa Clara, California.
Qualora tale stralcio interessi tutte o alcune parti di una Controversia sottoposta a giudizio presso un tribunale, la giurisdizione esclusiva per qualsiasi azione legale sarà quella dei tribunali della contea di Santa Clara, in California.
What are the conditions for the closure of the proceeding?
Quali sono le condizioni per la chiusura della procedura?
No arbitration or proceeding will be combined with another without the prior written consent of all parties to all affected arbitrations or proceedings.
Nessun arbitrato o procedimento sarà combinato con un altro senza il previo consenso scritto di tutte le parti per tutti gli arbitrati o procedimenti interessati.
2.4017989635468s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?