In this country, Mr. Bentley the man who gives victory in battle is prized beyond every other man.
In questo paese, signor Bentley un uomo che porta alla vittoria è stimato più di ogni altro.
From a research point of view, Lecter is our most prized asset.
Dal punto di vista scientifico, Lecter è il nostro elemento più prezioso.
But his most prized possessions went here... the Luna Temple.
Ma quelli a cui più teneva furono portati nel Tempio della Luna.
For fear of looting, his personal prized possessions were secretly stored somewhere else.
Per paura di essere depredato, fece portare i suoi preziosi possedimenti in un luogo assolutamente segreto.
And hanging on the wall behind him was his most prized possession, the Tablet of Ahkmenrah.
E appesa alla parete, alle sue spalle la sua proprietà più preziosa, la Tavola di Ahkmenrah.
Bound by their code of honor to fight and die to the last man rather than abandon their master, they became prized as the personal bodyguards of princes and emperors.
legati dal loro codice d'onore a combattere e morire fino all'ultimo uomo piuttosto che abbandonare il loro comandante, diventarono noti come guardie del corpo di principi e imperatori.
My parents gave me this tablet some 3, 000 years ago, entrusting me with one of my people's most prized possessions.
I miei genitori mi diedero questa tavola circa 3000 anni fa, affidandomi uno degli oggetti più preziosi per il mio popolo.
J.P. Morgan's prized... progeny... she grew up with servants and now she will serve you.
JP Morgan... e' una progenie abituata ai servitori. Ma oggi e' qui per servire voi.
The only woman whose love you've prized will be snatched from you.
L'unica donna di cui hai caro l'amore... -ti sarà portata via.
You are no better than prized livestock.
Per lui non sei altro che una bestia per le grandi occasioni
Now, if the rumors about my children were true, then Joffrey is no king at all and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt.
Se i pettegolezzi sui miei figli sono fondati, cio' significa che Joffrey non e' affatto re. E che la Casa Tyrell sta gettando il suo prezioso fiore nel fango.
And if Cersei is too old to give Loras children, we're throwing another prized flower into the dirt.
E se Cersei e' troppo vecchia per dare un figlio a Loras, stiamo gettando un altro prezioso fiore nel fango.
A black-boned bird prized in China for its medicinal values since the 7th century.
Un pennuto dalle ossa nere. Apprezzato in Cina per il suo valore curativo sin dal settimo secolo.
So if I was a paranoid, distrustful sociopath, where would I keep my most prized possession?
Dunque, se fossi una sociopatica paranoica e sospettosa, dove terrei l'oggetto piu' prezioso che possiedo?
You think, Penny's most prized possession is his Adderall?
La cosa a cui Penny tiene di piu' e' l'Adderall?
So you and your friends traded me like a prized horse to the Dothraki.
Quindi tu e i tuoi amici mi avete barattata ai Dothraki come un cavallo di razza.
That's funny, seeing as how I never heard from you again after you pretended to be my neighbor, slept with me, and then, stole my prized butterfly.
E' buffo, visto che non ti sei piu' fatta sentire dopo esserti finta mia vicina di casa, essere venuta a letto con me e aver rubato la mia farfalla piu' preziosa.
I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs.
Immagino non ci si posso aspettare di meglio a Aq Salim al-Jabat dove i più preziosi beni personali sono una pila di tappeti polverosi e una capra morta di fame, e si dorme sotto una tenda, tentando di sopravvivere agli scoprioni.
Fed a prized partridge to my hungry kids.
Ho dato da mangiare ai miei figli affamati una pernice di valore.
She is a prized warrior... whose virginity is promised to any man who can defeat her.
E' una guerriera valorosa. La cui verginita' e' stata promessa a chiunque riesca a sconfiggerla.
Would a fisherman throw his prized catch back into the sea?
Un pescatore ributterebbe in mare la sua preda piu' preziosa?
We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, having heard of our financial distress, was arriving home to sell off some of my prized possessions.
Ci precipitiamo al Maniero Mortdecai, dove la mia amata moglie, Johanna, avendo saputo delle nostre difficoltà finanziarie, stava tornando a casa per vendere alcuni dei miei preziosi beni.
Her name was Mary, the love of Blackbeard's life and his most prized possession.
Si chiamava Mary, il grande amore di Barbanera e il suo bene più prezioso.
I prized that woman as much as my own life.
Quella donna era importante tanto quanto la mia vita.
Oh, said the man whose wife sleeps in her mother's bed to the prisoner whose brand-new divorce certificate is her most prized possession.
Disse quello la cui moglie dorme nel letto della madre alla prigioniera... il cui nuovo certificato di divorzio è per lei la cosa più cara al mondo.
We would become the prized agents of Ra's al Ghul.
Saremmo diventati dei preziosi agenti di Ra's al Ghul.
It is my most prized possession.
E' il mio bene piu' prezioso.
Well, it is one of his most prized possessions.
Beh, è uno dei suoi beni più preziosi.
Its juice is prized for its healing properties.
Il succo è rinomato per le sue proprietà curative.
I sent my fiercest warrior to lead the invasion -- my prized daughter.
Inviai il mio guerriero più spietato a guidare l'invasione... la mia adorata figlia.
The pistol is our prized possession.
La pistola è il pezzo più pregiato.
This is my prized possession, actually.
Questo è il mio bene più prezioso, in realtà.
This is my most prized possession.
Questa è la mia proprietà più preziosa.
You'll find him with his most prized possessions.
Lo troverai insieme alla sua ricchezza piu' grande:
Locked in your little cycle like a prized poodle after its own tail.
Chiuso nel tuo piccolo ciclo come un... barboncino che si morde la coda.
No, but I imagine that right about now, the museum has realized that their prized emerald is missing.
No, ma immagino che, in questo istante, il museo stia realizzando che il loro prezioso smeraldo sia scomparso.
Now you... are our most prized possession.
Adesso tu... Sei la nostra proprieta' piu' preziosa.
Teddy is my dad's prized possession.
Teddy e fior alocchiello di mio padre.
Your father once told me this contained his most prized possessions.
Una volta suo padre mi disse che conteneva i suoi beni piu' cari.
Yeah, it's one of my most prized possessions.
Si', e' una delle cose a cui tengo di piu'.
And I of importance to him, being prized daughter of my clan, my child heir to its lineage and fortune -
E io sono importante per lui, essendo un'apprezzata figlia della mia famiglia, e mio figlio ereditera' il suo lignaggio e i suoi averi.
These are among the university's prized possessions.
Questi sono tra i possedimenti più costosi dell'università.
I was very lucky to grow up in a family where education was prized and daughters were treasured.
Son stata molto fortunata a nascere in una famiglia dove l'istruzione aveva un valore e le figlie erano apprezzate.
The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso
1.5403990745544s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?