Despite this precaution, however, I got wind of his find.
Nonostante questa precauzione, io seppi della sua scoperta.
The army has taken every precaution to meet any emergency which may develop.
L'esercito è pronto a ogni evenienza.
The tape's just a little precaution in case any of you... are rocked by the sudden impulse to squeal like a pig.
II nastro adesivo è una precauzione in caso voleste spifferare tutto.
I got a plate there from an old injury, so they put that on as a precaution.
Ho una piastra da una vecchia ferita, il gesso è solo per precauzione.
As a precaution, I've released the oxygen masks.
Come precauzione, ho rilasciato le maschere ad ossigeno.
As a precaution, I transmitted the genetic sequence to Caulder in case our main stock was destroyed.
Per precauzione, ho trasmesso la sequenza genetica a Caulder,.. nel caso la nostra risea venisse distrutta.
I'm sorry, but a man in my position survives by taking every precaution.
Un uomo nelle mie condizioni sopravvive prendendo le cautele necessarie.
You don't have to worry, we've taken every precaution.
Non si preoccupi, abbiamo preso tutte le precauzioni possibili.
As a precaution you should take his temperature before you put him to bed.
Come precauzione dovreste misurargli la temperatura prima di metterlo a letto.
Tower One is being evacuated as a precaution.
La torre uno va evacuata per precauzione.
Maybe it's a precaution, because isn't that what we're doing?
Forse per precauzione. Non Io facciamo anche noi?
No precaution we take is too absurd.
Nessuna precauzione che prendiamo e' troppo assurda.
From the look of the precaution that they're taking it's something very serious.
Dalle precauzioni che stanno prendendo si tratta di qualcosa di molto grave.
We've taken every precaution to ensure that a catastrophe such as the one suffered by Raccoon City, is never repeated.
Abbiamo preso tutte le possibili precauzioni per garantire che una catastrofe...
Madam president, I assure you I've taken every precaution to secure the white house.
Signora Presidente, le assicuro che ho preso ogni precauzione, per rendere sicura la Casa Bianca.
Security precaution to prevent someone opening the door too early, without realizing it would kill us.
Una precauzione per sicurezza. In modo che nessuno apra la porta prima, non realizzando che ci ucciderebbe tutti.
A third precaution is also in place, but I'll get into that in a few more minutes.
C'è anche un'altra precauzione, ma ne parlerò più tardi.
I'm sure it's just a precaution, a show of force.
Sono certo sia solo una precauzione, una dimostrazione di forza.
Unfortunate precaution, in wake of morning's events.
Una spiacevole precauzione visti gli eventi di questa mattina.
The Mayor is urging these residents to please come to the Hannan Recreation Center simply as a safety precaution.
Il Sindaco sollecita quei residenti a recarsi per favore all'Hannan Recreation Center per precauzione.
I'm sending Amanda to London for a few weeks, just as a precaution.
Mandero' Amanda a Londra per qualche settimana, solo una precauzione.
My point is why can't you use your knowledge to fashion some kind of safety precaution for young BA right here, so that, while he's in the Speed Force, he doesn't get lost.
Il mio punto è perché non usate la vostra conoscenza per creare qualche misura di sicurezza per il giovane BA, così che non si perda nella Forza della Velocità?
Just as a precaution, I'm gonna ask you all to stay in your homes until this situation is resolved.
Come semplice precauzione... vi chiedo di rimanere tutti nelle vostre case finche' la situazione non verra' risolta.
So today we will perform house sweeps as a safety precaution only.
Quindi oggi stesso, passeremo a setaccio tutte le abitazioni esclusivamente a misura precauzionale.
It's a safety precaution for use in vampire research.
E' una precauzione di sicurezza da usare durante la ricerca sui vampiri.
As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station.
Per precauzione, scendemmo dal treno di nascosto allo scalo merci appena fuori dalla stazione.
I'm sorry, but it's a necessary precaution against a fraudulent claim of paternity.
Mi dispiace, ma e' necessario prendere delle precauzioni contro un fraudolento reclamo di paternita'.
I'm sure it's just a precaution.
Sono sicura sia solo una precauzione.
A necessary precaution, I imagine, after your close call with Samaritan's operatives during the election.
Una precauzione necessaria, immagino, dopo l'invito a chiudere con operatori di Samaritani durante le elezioni.
Soldier, this is just a precaution till we can get everything straightened out.
Soldato, è solo una precauzione. Finché non sarà tutto chiarito.
A most valuable precaution to ensure that nobody has died in the night.
Un'utile precauzione per assicurarmi che nessuno sia morto durante la notte.
Perhaps they would think it is a sensible precaution.
Forse la vedrebbero soltanto come una saggia precauzione.
I have taken the sensible precaution of tossing your firearms outside.
Ho usato il buon senso e per precauzione ho gettato le tue pistole all'esterno.
We've modded Otomo's original codes to create a new guard as an added precaution.
Gioco composto da 2 livelli, 3 anni per riprogrammarlo.
I was taking an understandable precaution in light of a potential security breach.
Stavo prendendo delle precauzioni comprensibili, alla luce di una potenziale falla nella sicurezza.
As a precaution, police are advising citizens to avoid wearing the colour green, so as not to be unwittingly targeted.
La polizia consiglia di evitare di vestirsi di verde per non diventare un possibile bersaglio.
And additional inoculations, administered only as a precaution triggered side effects we never imagined.
E inoculazioni aggiuntive, somministrate per precauzione hanno innescato effetti collaterali che non avremmo mai immaginato.
Most professionals are fully aware of the dangers of fraud and design their experiments with every imaginable precaution.
Molti professionisti sono del tutto consci dei pericoli degli imbroglioni e pianificano gli esperimenti con ogni precauzione possibile.
I take the precaution of a good coat and a short friend.
Mi servo con accortezza di un buon soprabito e di un amico basso.
Okay, I'm gonna have Betty checked out also, just as a precaution.
Ok, farò dare un'occhiata anche a Betty, giusto per... precauzione.
We urge you to take every precaution to protect your personal data when you are on the Internet.
Vi raccomandiamo di adottare tutte le misure atte a garantire un'adeguata tutela dei dati personali durante la navigazione su Internet.
We recommend that you take every precaution in protecting your Personal Information when you are on the Internet.
Si consiglia di prendere tutte le precauzioni per proteggere le informazioni personali quando si è su Internet.
1.6165120601654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?