I got a whole fucking precinct here with guns pointed my way.
Ho tutto il fottuto distretto con le pistole puntate contro.
And it's only you and me out here and all these guns pointed at you.
E ci siamo io e te a parlare, e tutti i fucili sono puntati su di te.
And he looked up at me, and he pointed a gun at me.
E lui mi guarda e mi punta una pistola contro.
This time I found markers which pointed to photo manipulation.
Stavolta ho trovato degli indici che facevano pensare a una manipolazione fotografica.
I pointed this thing at her just now, and she responded to it from four and a half days ago.
Le ho puntato quell'affare... E lei ha reagito da quattro giorni nel passato!
So, tell me about the kid who pointed the gun at you, the 12-year-old.
Dimmi del ragazzino che ti ha minacciato. Il dodicenne.
Most noble of you, Harry, to shield me, but as has been pointed out the parchment clearly says "Dumbledore's Army, " not "Potter's."
Molto nobile da parte tua, coprirmi, ma come è stato puntualizzato la pergamena dice chiaramente "Esercito di Silente", non "di Potter".
As your friend pointed out, I already died once this week.
Come ha fatto notare il tuo amico, sono gia' morto una volta questa settimana.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met.
Avevi una Luger puntata alla testa quando ci siamo conosciuti.
Hey, you keep that thing pointed at The Octopus.
Ehi, tieni quell'arnese puntato su Octopus.
If the Entrepreneur has not reported that the Consumer has to bear these costs or if the Entrepreneur pointed out that he will bear the costs himself, the Consumer need not pay the cost of returning the product.
Se il professionista non ha dichiarato che il consumatore deve sostenere tali costi o se il commerciante indica di essere disposto a sostenere personalmente tali costi, il consumatore non è tenuto a sostenere i costi di restituzione delle merci.
As we speak, he's got a missile pointed right up our ass.
Mentre parliamo lui ha un missile puntato sulle nostre chiappe.
Perception's a tool that's pointed on both ends.
La percezione e' un'arma a doppio taglio.
Now, I'm gonna have a pointed conversation with Mr. Gaynor tonight.
Ora... avrò un'interessante conversazione col signor Gaynor, stanotte.
All I know for sure is, whatever Judy has to say, it won't be pointed in my direction.
Ma di sicuro, qualsiasi cosa Judy dirà, non riguarderà me.
Wilton pointed out that in times of war, the production of gunpowder is controlled by the Crown.
Wilton ha ribattuto che in tempo di guerra, la produzione di polvere da sparo e' sotto il controllo della Corona.
I had my shotgun mic pointed at the window before the blast.
Avevo il microfono direzionale verso la finestra, prima del botto.
Make sure Maverick here keeps the nose of that plane pointed towards the sun.
Assicurati che questo cowboy tenga alto il muso dell'aereo.
Because Omar doesn't have a bunch of guns pointed at him, new guy.
Perché Omar non ha delle armi puntate contro, mio caro sconosciuto.
Particularly, as you so astutely pointed out, we're all gonna die pretty soon.
Soprattutto perche', come hai detto saggiamente: tutti moriremo presto.
But I also can't ignore the fact that my bloodhound went mad before he pointed in your direction.
Ma non posso neanche ignorare il fatto che il mio segugio sia impazzito... prima di aver puntato nella tua direzione.
Strago and Georgina fled, leaving the rest of us to answer some rather pointed questions.
Strago e Georgina erano scappati lasciando noi a rispondere a delle domande piuttosto pungenti.
All right, this is where the stained glass pointed.
Qui è dove puntavano le vetrate.
That's a Jericho 941 pointed at my head.
Quella che mi stanno puntando contro è una Jericho 941.
Most of them pointed at me.
La maggior parte delle volte, contro di me.
I got a gun pointed directly at your daughter's spine.
Ho una pistola puntata alla schiena di tua figlia.
Worked in the round on double pointed needles.
Lavorare l’altra spalla nello stesso modo.
Why do you have your Walther pointed at my testicles?
Perche' mai avrebbe una Walther puntata ai miei testicoli?
I've had a gun pointed at your balls since you sat down.
Ho una pistola puntata alle sue palle da quando si e' seduto.
Your problem is you need a punch press, and you're not gonna be able to use one of those and keep that gun pointed at me.
Il problema e' che ti serve una punzonatrice, e non sarai in grado di usarne una mentre mi tieni sotto tiro con la pistola.
We are the pointed nails of justice.
Noi siamo Le lunghe dita affilate della giustizia.
You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them.
Gli dica che ha un bel mazzetto di grossi siluri puntati contro di lui e se non farà il bravo li userà.
Nancy pointed out how pretty the view was.
Nancy disse che il panorama era meraviglioso.
Pointed-toe pumps in smooth Italian leather by HUGO
Pochette compatta in pelle italiana lavorata by HUGO
Booth pointed out this was a huge change.
Booth ha sottolineato che questo è stato un grande cambiamento.
There have been some very vocal atheists who've pointed out, not just that religion is wrong, but that it's ridiculous.
Ci sono state persone dichiaratamente atee che hanno fatto notare, non solo che la religione è sbagliata, ma che è ridicola.
And he pointed up to the sky, and he said, "Look, do you see that?
Mio nonno indicò il cielo, e disse: "Guarda, lo vedi quello?
searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them.
cercando di indagare a quale momento o a quali circostanze accennasse lo Spirito di Cristo che era in loro, quando prediceva le sofferenze destinate a Cristo e le glorie che dovevano seguirle
0.69887900352478s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?