Translation of "pinned" in Italian


How to use "pinned" in sentences:

We were pinned down, taking fire.
Eravamo bloccati, sotto il fuoco nemico.
Using the latest techniques in cosmetic surgery, I will have my ears pinned back.
Usando le ultime tecniche della chirurgia estetica, mi farò ridurre le orecchie.
Our unit was pinned down on the island.
La nostra unita' fu costretta a ritirarsi su quest'isola...
There was a female in her late 50s severely pinned within a vehicle.
C'era una signora di quasi sessant'anni gravemente bloccata in un'auto.
A third of my men were pinned down because the fire was so intense.
Un terzo, rimasto bloccato dal fuoco nemico.
We're pinned down because we can't get air support!
Siamo bloccati perchè non c'è protezione aerea!
Dr. Jaffe pinned her ears back.
Dr. Jaffe I'ha operata alle orecchie.
I pinned him in a minute five.
L'ho schienato in un minuto e cinque.
And he's the one they pinned it on.
Ed è lui quello che hanno inchiodato.
Captain Steele, we got to move or we'll get pinned down!
Capitano Steele, dobbiamo andarcene o rimarremo intrappolati!
Our unit will not take action till our mole has pinned down the delivery location
La nostra unità non agirà finché la nostra talpa non avrà scoperto il luogo di consegna
She was hit by a truck and she's pinned against a tree.
Un camion l'ha investita ed è inchiodata a un albero.
We got Creepy pinned like a butterfly for weeks.
Creedy è inchiodato come una farfalla da settimane.
Self pinned two murders on us.
Self ci ha appioppato due omicidi.
Yeah, but my leg is pinned.
Si, ma ho la gamba bloccata.
A log fell on him in the river and pinned him by the arm.
Un tronco gli cadde addosso scaraventandolo nel fiume, e gli immobilizzo' il braccio.
If anyone gets pinned down, we need to make sure that they have plenty of ammo.
Se qualcuno viene messo alle strette, assicuriamoci abbia munizioni a sufficienza.
I hate to say it, Linc, but I think we might've just got pinned as well.
Non vorrei dirtelo, Linc, ma mi sa che siamo bloccati qui anche noi.
They've pinned down the location of the package.
Hanno identificato la posizione del pacco.
Steve, Captain Rogers, he fought his way through a HYDRA blockade that had pinned our allies down for months.
E Steve, il Capitano Rogers... cerco' di forzare il blocco con cui l'HYDRA... teneva sotto assedio i nostri alleati da mesi.
That was armed the moment you pinned it on.
Si e' attivata quando l'hai appuntata al vestito.
Look, with the guns... with the SWAT, and Mossi's boss, I got all his guys pinned.
Guarda, con le pistole... con l'attrezzatura della SWAT e con il capo di Mossi. Ho le foto di tutti i suoi scagnozzi.
We're being pinned down by sniper fire on approach of high value target.
Siamo bloccati da un cecchino vicino a un bersaglio ad alta priorità.
We got a platoon pinned down in this field by MGs.
Abbiamo un plotone bloccato in questo settore.
Because he's got Audrey pinned down by a sniper.
Perche' ha un cecchino che sta tenendo sotto tiro Audrey.
There have been a bunch of unexplained deaths pinned on Thinman.
Ci sono state una serie di morti inspiegabili accreditate all'Uomo Ombra.
And if they're pinned by debris?
E se loro fossero rimasti bloccati dai detriti?
Whether they're looking for us or not, we are pinned down.
Anche se non ci cercano, siamo inchiodati qui.
The few that survived the explosion are being pinned down by a sniper.
I pochi che sono sopravvissuti all'esplosione sono tenuti sotto tiro da un cecchino.
We had him pinned down, but the target has escaped.
L'avevamo circondato, ma l'obiettivo è scappato.
Arm bar counter for being choked from a pinned position.
Contrastare una leva al braccio, quando si viene soffocati, mentre si viene immobilizzati.
There's a guy pinned under a car.
C'era un uomo bloccato sotto un'auto.
Instead, he woke up in a hospital with two broken arms and a restraining order safety-pinned to his chest.
Invece si è svegliato in ospedale, con le braccia rotte e un ordine restrittivo attaccato al petto.
Riley's legs are pinned for now.
Le gambe di Riley sono bloccate al momento.
I just didn't have you pinned down as the save-humanity type at all.
Non avrei mai pensato che fossi il tipo "salviamo l'umanita'"
And what type did you have me pinned down for exactly?
E che tipo pensavi che fossi?
The driver of the car a man named Aronsson was pinned and severely injured.
L'autista della macchina, un tale di nome Aronsson, si feri' gravemente e perse conoscenza.
No offense, but the family's hopes and dreams are kind of pinned on me.
Senza offesa, ma, i sogni e le speranze della famiglia sono riposti su di me.
Porter was pinned down Probably dead by now.
Porter e' stato messo fuori gioco. Probabilmente sara' gia' morto.
His partner's still on me, so I'm pinned here, but you'll be okay.
Sono bloccato, il suo collega e' ancora qui. Andra' tutto bene.
1.0223231315613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?