Please accept my condolences on the loss of your paramedic.
La prego di accettare le mie condoglianze per la perdita del vostro paramedico.
She's a police officer, a qualified diver and a paramedic.
E' agente di polizia, ma anche sub ed esperta di pronto soccorso.
It was the neighborhood I grew up in... and where I'd worked most as a paramedic.
Era i quartiere in cui ero cresciuto e dove avevo avorato di pi'ùcome paramedico.
Now, bein' a paramedic, that's about as stressful as I can imagine.
Fare il paramedico E' il lavoro piùù stressante che posso immaginare.
I've been on six paramedic tours with this crew.
E' la mia sesta missione con questo equipaggio.
Ex-military pilots don't usually request work probation on paramedic ships.
Non molti ex piloti militari scelgono il reinserimento su navi paramediche.
Tell Lieutenant to get a paramedic down here.
Di' al tenente di mandarci un paramedico.
It's my second week as a paramedic.
è la mia seconda settimana come paramedico.
Listen, um... the paramedic that patched me up.
Ascolta, mmhh.....il paramedico che mi ha rattoppato.
Guess i'm lucky there's a paramedic in the building.
Per fortuna qui c'e' un paramedico.
Either that or charge the paramedic.
Alla peggio, sbattiamo dentro il paramedico.
Your paramedic is gonna be fine, by the way.
Il tuo paramedico... guarira' presto, comunque.
Gabby, you dogged inquisitiveness... is one of the qualities that makes you such an effective paramedic.
Gabby, la tua curiosita'... e' una delle qualita' che fa di te un bravo paramedico.
Is there a doctor or a paramedic?
Aiuto! C'è un dottore? Un infermiere?
My partner, he's not just some kind of paramedic.
Il mio partner, non è solo una sorta di paramedico.
Let me remind you that I'm the paramedic-in-charge on Ambulance 61.
Vorrei ricordarti che sono io il paramedico responsabile dell'Ambulanza 61.
Call in a report with the paramedic chief.
Fa' un rapporto al capo dei paramedici.
You told us to find a nameless paramedic at the scene of a car accident in a city full of freeways, fried green tomatoes, and terrible drivers.
Ci hai detto di cercare un paramedico sconosciuto alla scena di un incidente stradale in una città piene di superstrade, di pomodori verdi fritti, e conducenti terrificanti.
Tom Avery was a pain in my ass, but he was also the best paramedic I ever met.
Tom Avery era una spina nel fianco per me, ma era anche il migliore paramedico, che avessi mai incontrato.
I'd like you all to give a nice warm welcome to our new paramedic in charge, Miss Alison Rafferty.
Vorrei che deste tutti un caldo benvenuto al nostro nuovo paramedico, la signorina Allison Rafferty.
If Dawson's moving over to Truck, it means there's an opening for a paramedic.
Se Dawson si trasferisce al camion, - c'e' un posto libero per un paramedico.
What I need right now is a great paramedic.
Ma ora ho bisogno di un grande paramedico.
You've worked as a paramedic at hospitals.
Hai lavorato come paramedico all'interno degli ospedali.
Lee and a paramedic are seeing to her.
Lee ed un paramedico sono andati a controllarla.
It's where the paramedic shocked me.
È dove i paramedici hanno applicato il defibrillatore.
I looked at the paramedic's run sheet.
Ho guardato i resoconti dei paramedici.
This is what I had to pry out of his hand so you wouldn't need a paramedic to pry it out of your skull.
Questo ho dovuto toglierglielo dalle mani, in modo tale che tu non dovessi avere bisogno di un medico per sfilartelo dal cranio.
And there isn't a paramedic in this state that would bring anyone here because they know that this place has been closed down.
E non ci sono paramedici in questo Stato che porterebbero qualcuno qui, perche' sanno che questo posto e' stato chiuso.
You're a firefighter and a paramedic from Denver, Colorado.
E' un pompiere e paramedico di Denver, Colorado.
The paramedic said she's gonna be ok.
I paramedici dicono che si rimettera'.
That guy's the paramedic that saved your life.
Quello e' il paramedico che ti ha salvato la vita.
The paramedic is on site and is cordoning off the area.
I paramedici sono in loco, e stanno sbarrando la zona.
You wanted to be a paramedic, you wanted to be a PR agent, and now you want to be a chef?
Volevo essere un paramedico, agente di pubbliche relazioni, e ora vuole essere uno chef?
I told you that you becoming a paramedic was a stupid idea with your... disease.
Ti avevo detto che diventare paramedico era un'idea stupida, data la tua... malattia.
Look, we're gonna have to call in every goddamn paramedic in the state and a full recovery team right away.
Guarda, dovremo chiamare ogni maledetto paramedico dello stato e una squadra di recupero al completo subito.
I guess the paramedic liked your storage closet because somebody got flowers, girlfriend, and it wasn't me.
Credo che al paramedico sia piaciuto il tuo ripostiglio, perche' qualcuno ti ha lasciato dei fiori, ragazza, e non sono io.
What do you think a batting average for a cardiac surgeon or a nurse practitioner or an orthopedic surgeon, an OBGYN, a paramedic is supposed to be?
Quale credete debba essere la media di battuta per un cardiochirurgo o una infermiera professionista o un chirurgo ortopedico, un'ostetrica, un paramedico?
Now truth of the matter is, nobody knows in all of medicine what a good surgeon or physician or paramedic is supposed to bat.
La verità è che nessuno sa in medicina quale media di battuta debba avere un buon chirurgo, un medico o un paramedico.
2.1296799182892s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?