So we packaged DryBath in these innovative little sachets.
Quindi abbiamo confezionato DryBath in queste piccole ed innovative bustine.
Apple’s Limited Warranty does not apply to products that are not Apple-branded, even if packaged or sold with Apple products.
Nota: La Garanzia Limitata di un anno Apple non si applica a prodotti che non sono a marchio Apple, anche se confezionati o venduti insieme a prodotti Apple.
I merely noticed that you were improperly packaged, my dear.
Ho solo notato che eri impacchettata male, mia cara.
Reports from every city, every country, every planet, and they all get packaged inside her head.
Servizi da ogni citta', da ogni stato, da ogni pianeta, e vengono tutti impacchettati nella sua testa.
The remote control is packaged along with batteries (if ordered) in a bubble envelope for more protection.
Teleavia 28 Il telecomando si invia protetto in un involucro di film a bolle d’aria insieme alle pile (se richieste).
This guarantee is limited only by the terms of certain specific warranties attached to or packaged with certain products and does not apply to any product intentionally damaged or misused.
Tale garanzia è limitata esclusivamente alle eventuali condizioni specifiche inserite nelle confezioni di taluni prodotti e non è valida per prodotti volutamente danneggiati o non correttamente utilizzati.
But now I realize that buying cheap flowers or some pre-packaged chocolate isn't just a whacked-out merchandising conspiracy, it's also just a nice thing to do.
Ma ora capisco che fiori da 4 soldi e scatole di cioccolatini non e' solo un cliche' per una festa commerciale, e' anche un bel gesto da fare.
Beautifully packaged box, manual, warranty card
Contenitore ben confezionato, scheda di garanzia, manuale
Safeline x-ray inspection machines offer safety and quality assurance at every stage of the production process for raw, bulk-flow (loose), pumped and packaged products.
I sistemi di ispezione a raggi-X Safeline sono garanzia di sicurezza e qualità in ogni fase del processo produttivo per materie prime, prodotti sfusi, pompati in tubazione e confezionati.
Got her right here packaged for your convenience, alive and well.
Ve l'ho portata così, in questo comodo imballaggio... viva e vegeta.
And there it's cut and packaged for couriers waiting to deliver it all along the eastern seaboard.
E li' viene tagliata e impacchettata per consegnarla per tutta la costa est.
We make packaged bakery items shipped all over the Midwest.
Confezioniamo prodotti di pasticceria per tutto il Midwest.
Shelf life of the veterinary medicinal product as packaged for sale: 18 months Shelf life after first opening the immediate packaging: 6 hours
Periodo di validità del medicinale veterinario confezionato per la vendita: 2 anni. Periodo di validità dopo prima apertura del confezionamento primario: 10 ore.
Each pre-loaded implanter is packaged in a sealed foil pouch, which is subsequently sterilised.
Ogni iniettore per impianto precaricato è confezionato in un sacchetto di alluminio sigillato, che viene successivamente sterilizzato.
The structure is packaged in aluminum plastic film, and in the case of a safety hazard, the soft pack battery will only burst at most.
La struttura è confezionata in un film plastico di alluminio e, in caso di pericolo per la sicurezza, la batteria del soft pack scoppierà al massimo.
Before & During Shipment: The machine will be cleaned and packaged before transportation; All the documents will be provided for the seller;
Prima dell'amplificatore GG; Durante la spedizione: la macchina verrà pulita e imballata prima del trasporto; Tutti i documenti saranno forniti per il venditore;
I don't know if they told you at that fancy institute, but bullets packaged at the same time and from the same batch are elementally identical.
Non so se te l'hanno detto ma, i proiettili inscatolati lo stesso giorno e della stessa confezione, - Sono praticamente identici.
My second job was at Yiddel's Gourmet Kosher Supplies where I worked at the machine that made pre-packaged noodle kugels.
Il mio secondo lavoro e' stato per "Le delizie kosher di Yiddel", dove lavoravo alla macchina che sfornava i timballini di pasta preconfezionati.
There's a roomful of it back at your place-- stuff signed by me, packaged to sell after I'm dead.
C'e' una stanza piena di questa roba a casa tua, oggetti con il mio autografo, gia' pronti per essere venduti dopo la mia morte.
Only then until it's augmented, packaged, and pumped through 10, 000 preassigned filters till it's nothing more than a meaningless series of lights, while we ride day in day out, going where?
Solo allora, finché non è aumentata, impacchettata, spremuta attraverso 10.000 filtri preassegnati, finché non è nulla più di una serie di luci senza significato, mentre pedaliamo da mattina a sera, ma per andare dove?
The gross weight of the product when packaged, including all wrapping, and boxing.
LG 22EA53VQ: 5.5Il peso lordo del prodotto quando confezionato, compresi tutti gli involucri e l'imballaggio.
On top of that, there are also many stuffed pastas and pastas that are made into innovative modern designs, such as alphabet shaped and cartoon characters, commonly packaged and sold in the supermarkets.
Oltre a questo, ci sono anche molte paste ripiene e paste che sono state trasformate in innovativi design moderni, come personaggi a forma di alfabeto e cartoni animati, comunemente confezionati e venduti nei supermercati.
Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag.
L'imballaggio dovrebbe essere lo stesso come che cosa è trovato in una vendita al dettaglio, a meno che l'elemento sia stato impaccato dal fornitore nella non-vendita al dettaglio che impacca, quale un sacchetto non stampato di plastica o della casella.
Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item is handmade or was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag.
L'imballaggio deve essere uguale a quello che si trova in un negozio al dettaglio, a meno che l'articolo non sia fabbricato a mano o confezionato dal produttore in imballaggi non al dettaglio, come una scatola non stampata o una busta di plastica.
If you find a bug in the distribution or in packaged software that is part of it, please report it so that it can be properly fixed for future releases.
Se si trova un errore nella distribuzione o in un software pacchettizzato che ne fa parte si è pregati di segnalarlo, in modo che possa essere opportunamente risolto per i rilasci futuri.
C.Before & During Shipment: The machine will be cleaned and packaged before transportation; All the documents will be provided for the seller;
C. Prima e durante la spedizione: la macchina verrà pulita e imballata prima del trasporto; Tutti i documenti saranno forniti per il venditore;
Our focus is the transport of harmless, packaged goods from the following industries: consumer goods, wood and paper, chemicals, metals, automotive and electronics.
Siamo specializzati nel trasporto di merci imballate non pericolose in settori quali beni di largo consumo, legname, carta, chimica, metallurgia, automotive ed elettronica.
Here you can find steel wheels packaged as a set with a wide range of summer, all-season or winter tyres for all common cars, SUVs, off-roaders, vans and light commercial vehicles, balanced and mounted, ready to be fitted to your car.
Qui potete trovare cerchi in acciaio confezionati come set con pneumatici invernali per tutte le auto comuni, SUV, fuoristrada, furgoni e veicoli commerciali leggeri, equilibrati e montati, pronti per essere montati sulla vostra auto.
And it turns out the answer to that is because their brains are packaged inside their skulls in a way different from the way our brains, we being human beings, true, have our brains packaged.
E risulta che la risposta a quella domanda è che i loro cervelli sono inscatolati nei loro crani in modo differente rispetto a quello in cui i nostri, di noi esseri umani, sono inscatolati nel nostro.
This invasion of others is a raw material, efficiently and ruthlessly mined, packaged and sold at a profit.
Questa invasione degli altri è la materia prima, efficientemente, spietatamente ricercata, impacchettata e venduta per fare profitto.
It has to be packaged, protected through its journey through the body on its way to the final target inside the cancer cell.
Deve essere impacchettato, protetto per affrontare il suo viaggio nel corpo ed arrivare all'interno della cellula cancerogna.
We began to think of milk as standardized, homogenized, pasteurized, packaged, powdered, flavored and formulated.
cominciando a parlare di latte standard, omogeneizzato, pastorizzato, confezionato, in polvere aromatizzato e formula.
All this came packaged in a beautiful purse that was given to the mother as a gift after all her hard work, that she carried home with pride as a symbol of prosperity.
Tutto questo era impacchettato in una bella borsetta che veniva consegnata alla madre dopo tutto il suo duro lavoro, portata poi a casa con orgoglio come simbolo di prosperità.
And in a plastic-wrapped and packaged world, he doesn't hold out much hope for that, either.
Ecco un tipico pesce "busta di plastica". Ma in un mondo dove tutto è confezionato, imballato, nutre poche speranze anche su quello.
Quite the similar idea, then, a perfume packaged in a book, in a die cut.
E qui più o meno la stessa idea, un profumo impacchettato in un libro, sempre fustellato.
It's really a research event, packaged in a more exciting competition event.
E' davero un evento di ricerca racchiuso in un più eccitante evento di competizione.
I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic.
Vado al supermercato, e tutto il mio cibo è confezionato con la plastica.
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market.
Tutte le mie bevande sono confezionate con la plastica, persino nei negozi salutisti.
1.7018759250641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?