Translation of "milkshakes" in Italian


How to use "milkshakes" in sentences:

My husband Doug left me last year 'cause he said I loved cookie dough milkshakes more than him.
Mio marito, Doug, mi ha lasciato l'anno scorso. Perché diceva che mi piacevano i frappè al biscotto più di lui.
I remember walking down to the corner drugstore and getting malted milkshakes.
Ricordo quando andavo al bar d'angolo... a bere i frullati.
You don't want to be slurping turkey milkshakes in middle age.
Non vorrai bere frullati turchi alla mezza eta'.
It's made up of banana milkshakes, loft insulation and random shoes.
E' fatta di frullati di banana, isolante per soffitte e scarpe a caso.
My only question is, what are we doing here just having milkshakes?
Sembra grandioso, l'unica mia domanda e' cosa ci facciamo qui,
Can I get two banana milkshakes?
Mi faresti 2 frullati alla banana?
These are the new ones with milkshakes.
Questi sono i nuovi con i frappe'.
I don't think they're here for the milkshakes.
Non credo che siano venuti per un frullato.
Ooh, we should stop at some skanky diner somewhere and get some pie and some milkshakes.
Oh, dovremmo fermarci a qualche squallida tavola calda e prendere un po' di torta,
Well, you've got your ice cream, cup or cone, milkshakes, smoothies and lemonade.
Beh, puo' prendersi un gelato, coppetta o cono, un milkshake, un frullato o una limonata.
The varieties rhubarb, cherry, raspberry and elderflower refine fruit drinks, cocktails and milkshakes and give desserts a fruity-sweet note.
Le varietà rabarbaro, ciliegia, lampone e sambuco perfezionano bevande di frutta, cocktail e frappè e conferiscono ai dessert una nota fruttata-dolce.
I don't like milkshakes, I love them.
Non mi piacciono i milkshake, li adoro.
Look, I realise Marley's super sweet, and I'm sure you have great conversations when you share milkshakes down at the drive-in about how you both love President Eisenhower.
Senti, capisco che Marley sia molto dolce, e sono sicura che abbiate delle profonde conversazioni, mentre bevete milkshake al drive-in, su quanto entrambi amiate il Presidente Eisenhower.
And when we do, we'll be... drinking strawberry milkshakes in the lab and not even gonna remember that this happened.
E quando ce la faremo... berremo frappe' alla fragola in laboratorio, e non ricorderemo neanche che tutto questo e' accaduto.
In the summer months, the terrace is open until 01:00 and has a summer menu, as well as cocktails and milkshakes.
Nei mesi caldi, sulla terrazza potrete gustare il menù estivo, cocktail e frullati fino alle 01:00.
It is used as a component for the production of milkshakes and baby foods.
È utilizzato come componente per la produzione di frappè e alimenti per l'infanzia.
It is ready to buy you milkshakes, hamburgers, French fries, anything you want from the world-renowned Rosie's Diner.
Vuole offrirti frullati, hamburger, patatine, tutto ciò che vuoi dal famosissimo locale Da Rosie.
We had many milkshakes that night, and we all felt that as dangerous as the world around us had become, here, at least in this booth, we were safe.
Tutti pensavamo che, nonostante il mondo circostante fosse diventato pericoloso... almeno qui... seduti intorno a questo tavolo, eravamo al sicuro.
Yeah, well, three milkshakes will do that to you.
Si', beh, e' quello che succede dopo tre frullati.
He brought me strawberry milkshakes every day.
Mi comprava il milkshake alla fragola ogni giorno.
They have the best milkshakes in town.
Fanno il miglior milkshake della citta'.
Well, one time I drank 15 milkshakes at Denny's, so we'll see what happens.
Io una volta ho bevuto 15 milkshake da Denny's, per cui vedremo.
Do you often do the milkshakes with strangers?
Prendi spesso il frappe' con gli sconosciuti?
Say cops are... cops are... cops drink diarrhea milkshakes.
Di' che i poliziotti stanno bevendo un cappuccino di diarrea.
Cops drink diarrhea milkshakes and then poop double diarrhea.
Un cappuccino di diarrea, e dopo una doppia cacca.
There's a diner near here that serves the best black and white milkshakes in Starling City.
C'e' un posto qui vicino che ha il miglior milkshake bianco e nero di tutta Starling City.
Then he's throwing back milkshakes rewriting the relativity theorem.
Allora sta tracannando frullati mentre riscrive la teoria della relativita'.
Do you not need the multi-mixer because, well heck, you're not selling enough milkshakes?
A lei non serve il multi-mixer, perché, certo, non vende abbastanza frappè.
But if you had the Prince Castle five spindle multi-mixer with patented direct-drive electric motor, we greatly increase your ability to produce delicious, frosty milkshakes fast.
Ma se lei avesse il Prince Castle, il multi-mixer, a cinque mandrini, con motore elettrico ad azionamento diretto, lei di certo incrementerebbe la sua capacità di produrre deliziosi, gelidi frappè, e in fretta.
I mean, what kind of drive-in can make 30 milkshakes at a time.
Quale drive-in può fare 30 frappè alla volta?
Restaurant filled with milkshakes and Fold-a-Nooks?
Un ristorante con frullati e tavoli pieghevoli?
If phony powdered milkshakes is your idea of progress, you have a profound misunderstanding of what McDonald's is about!
Se dei finti frappè in polvere sono la sua idea di progresso, ha un concetto profondamente sbagliato di ciò che McDonald's rappresenta.
She spent all the money she made babysitting you buying you milkshakes.
Spendeva tutti i soldi che guadagnava facendo la tua baby sitter per comprarti i frappe'.
On Mondays you could only eat milkshakes, marshmallows and... mustard.
Il martedi' potresti mangiare solo milkshake, marshmallow... e mostarda.
When you go out to get the hockey scores, I let them down and force feed them pork-roast milkshakes through a funnel.
Quando esci per sapere i risultati dell'hockey li faccio scendere e gli faccio ingoiare il frullato di arrosto con l'imbuto.
And we can just hang out by the milkshakes the whole time.
Noi nel frattempo potremo rilassarci con un frullato.
The next thing you know, we're reanimated, and we're drinking diaper-flavored milkshakes to stop from becoming zombies.
Dopodiche', sapete, siamo stati rianimati e ci hanno fatto bere frullati al gusto pannolino per non farci diventare zombie.
Made a lot of friends, shared milkshakes with more than one female tumbler.
Mi divertii un mondo, mi feci un sacco di amici e condivisi un frappe' con piu' di una delle acrobate.
These great tasting protein milkshakes also come in 4 fantastic flavours which include strawberry, banana, chocolate and vanilla.
Questi fantastici frullati proteici verranno consegnati in 4 differenti gusti: fragola, banana, cioccolato e vaniglia.
0.9145200252533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?