It's the fact of poor migrant women selling sex specifically that has some feminists uncomfortable.
È il fatto che donne migranti e povere vendano sesso in particolare che mette a disagio qualche femminista.
There's no call to ban rich people from hiring nannies or getting manicures, even though most of the people doing that labor are poor, migrant women.
Non c'è un appello per vietare ai ricchi di assumere tate o farsi fare la manicure, sebbene per lo più chi fa quel lavoro sono donne migranti, povere.
We're investigating the death of a migrant worker.
Qui? Sto indagando sulla morte di una clandestina.
Segregation, exploitation of migrant workers apartheid, J. Edgar Hoover not the least of which, his historical fight with Senator McCarthy.
...segregazione, sfruttamento dei lavoratori immigrati apartheid, J. Edgar Hoover oltre naturalmente alla sua storica lotta contro il Senatore McCarthy.
My father had come from Mozambique with the migrant workers to the mines of South Africa.
Mio padre venne dal Mozambico, con altri immigrati, nelle miniere del Sudafrica.
My parents came here as migrant farm workers.
I miei arrivarono qui da emigranti, erano contadini.
We can't keep migrant workers from crossing our borders at will.
Non riusciamo a fermare i clandestini dall'attraversare i nostri confini...
You know, I used to make documentaries about coal miners, migrant workers, things that mattered.
Lo sai, una volta facevo documentari sui minatori, lavoratori emigranti, cose importanti.
A migrant from Santa Ana del Rio.
Un emigrante da Santa Ana del Rio.
There are round 60 minority and regional languages spoken in the European Union, as well as more than 175 migrant languages.
Nell'Unione europea si contano circa 60 lingue regionali e minoritarie e oltre 175 lingue parlate dagli immigrati.
In the European Union there are 24 official languages, about 60 regional and minority languages, and more than 175 migrant languages.
Nell'Unione europea alle 24 lingue ufficiali si aggiungono circa 60 lingue regionali e minoritarie e oltre 175 lingue parlate dai migranti.
As a migrant worker in the EU - employed or self-employed - you should register with the social security system in your host country.
Come lavoratore migrante nell'EU (lavoratore dipendente o autonomo) devi iscriverti al sistema di sicurezza sociale del paese ospitante.
We'll hook up with a migrant caravan, head to the Arctic Parallel.
Troveremo una carovana diretta verso il Parallelo Artico.
The detailed rules governing the adaptation period and its assessment as well as the status of a migrant person under supervision shall be laid down by the competent authority in the host Member States;
Le modalità del tirocinio di adattamento e della valutazione nonché lo status del tirocinante migrante sono determinati dall' autorità competente dello Stato membro ospitante;
Why does a novel from 1939 about a migrant family in search of work during the Great Depression still resonate with readers in the 21st century?
Perché un romanzo del 1939 di una famiglia di migranti in cerca di lavoro durante la Grande Depressione ancora risuonano con i lettori nel 21 ° secolo?
Since 1864, I have been a carpenter, an ambulance driver, a migrant worker, high-school student.
Dal 1864, sono stato un falegname, un autista di ambulanze, un lavoratore stagionale, un liceale.
Migrant parent meetings, literacy programs, food banks, support groups.
Riunioni con i genitori immigrati, programmi di alfabetizzazione mense, gruppi di supporto.
Well, I guess the migrant worker that broke in here and attacked you was too stupid to know any better.
Il lavoratore che è venuto qui e ti ha aggredita era troppo stupido per saperlo.
Teeth... harvested from a field of migrant workers.
Denti strappati ai lavoratori clandestini nei campi.
The truck belonged to a farmer who'd loaned it to a young woman, a migrant worker, to go out and make a supply run.
Il furgone apparteneva a un contadino che lo aveva noleggiato a una ragazza, una lavoratrice immigrata per andare a fare rifornimento.
Earl found a migrant worker by the name of Gabriel Cruz.
Earl aveva trovato un operaio immigrato di nome Gabriel Cruz.
You and I, we're just migrant workers in the land of opportunity.
Entrambi siamo solo dei lavoratori immigrati, venuti nella terra delle opportunita'. Ti ricordi Frizer?
With all the ghosts and migrant workers?
Con i fantasmi, tutti questi lavoratori clandestini...
He was a migrant worker picking tobacco.
Era un emigrato che lavorava nelle piantagioni di tabacco.
Why would she be romantically involved with a migrant worker?
Perche' avrebbe avuto una relazione sentimentale con un lavoratore emigrato?
So, she was a marketing director and he was a migrant worker.
Quindi lei era una dirigente nel settore marketing e lui un lavoratore emigrato.
Over 10 million migrant workers in China lose their jobs.
Piu' di 10 milioni di lavoratori immigrati in Cina hanno perso il loro impiego.
having regard to the Opinions of the European Economic and Social committee on the European Agenda on migration and on the EU action plan against migrant smuggling,
visti i pareri del Comitato economico e sociale europeo sull'agenda europea sulla migrazione e sul piano d'azione dell'UE contro il traffico di migranti,
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families
CONVENZIONE INTERNAZIONALE SUI DIRITTI DELL'INFANZIA I DIRITTI DEL FANCIULLO Gli Stati della presente Convenzione
having regard to the Commission Communication entitled ‘EU Action Plan against migrant smuggling (2015-2020)’ (COM(2015)0285),
vista la comunicazione della Commissione dal titolo "Piano d'azione dell'UE contro il traffico di migranti (2015-2020)" (COM(2015)0285),
On 27 May 2015, the European Commission already came forward with a first package of implementing measures of the European Agenda on Migration, including relocation and resettlement proposals, and an EU Action plan against migrant smugglers.
Il 27 maggio la Commissione europea presentava già un primo pacchetto di misure attuative dell'agenda europea sulla migrazione, che comprendeva proposte di ricollocazione e di reinsediamento e un piano d'azione dell'UE contro il traffico di migranti.
Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people.
Tra i 200 milioni di lavoratori pendolari, 60 per cento sono ragazzi giovani.
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers.
Ma questo incidente ha suscitato un grande clamore nella società riguardo l'isolamento, sia fisico che mentale, di questi lavoratori pendolari.
Indeed, it is a rare but fortunate opportunity for a migrant to address a gathering like this.
È davvero un’opportunità rara e fortunata per un migrante tenere un discorso in un incontro di questa portata.
In Dubai, I chronicled injustices and inequalities inflicted regularly on the migrant labor force.
A Dubai, scrivevo di ingiustizie e ineguaglianze inflitte regolarmente alla forza lavoro costituita da migranti.
Later, she married a fellow migrant worker, moved with him to his village, gave birth to two daughters, and saved enough money to buy a secondhand Buick for herself and an apartment for her parents.
In seguito, ha sposato un collega operaio immigrato, si è trasferita con lui al suo villaggio, ha avuto due figlie, e ha risparmiato a sufficienza per comprare una Buick di seconda mano per se stessa e un appartamento per i suoi genitori.
I'm really just talking about the compendium of social practices of adaptation that enable many of these migrant communities to transgress imposed political and economic recipes of urbanization.
Effettivamente sto parlando dell'insieme delle pratiche sociali di adattamento che consentono a molte di queste comunità di immigrati di trasgredire le linee guida dell'urbanizzazione imposte dalla politica e dall'economia.
Migrant workers from Rome to Los Angeles and many cities between are now organizing to stage strikes to remind the people who live in their cities what a day without immigrants would look like.
Gli lavoratori immigrati da Roma a Los Angeles e molte altre città stanno organizzando scioperi per ricordare alla gente che vive nelle loro città come sarebbe un giorno senza immigrati.
Another major impediment to the flow of remittances reaching the family is the large and exorbitant and illegal cost of recruitment, fees that migrants pay, migrant workers pay to laborers who found them the job.
Un altro grave impedimento che riduce le rimesse che arrivano alle famiglie è l'esorbitante ed illegale costo del trovare un lavoro. Il prezzo che i lavoratori migranti pagano agli agenti che trovano loro il lavoro.
Annually, migrant savings are estimated to be 500 billion dollars.
Annualmente, i risparmi dei migranti vengono stimati attorno ai 500 miliardi di dollari. Cinquecento miliardi di dollari.
Migrant communities, older generations dying off, and ultimately poor record-keeping have led to conflicts over who owns what.
Le vecchie generazioni della comunità di migranti che muoiono e le registrazioni inadeguate hanno portato a conflitti di proprietà.
And no migrant would take that dangerous journey if they had enough food for themselves and their children.
E nessun migrante affronterebbe questo viaggio pericoloso se avessero abbastanza cibo per loro e per i loro bambini.
There's a lot of confusion regarding the difference between the terms "migrant" and "refugee."
C'è molta confusione sulla differenza che c'è tra i termini "migrante" e "rifugiato".
One of them was a poem written by nine students in an ESL class, all of them Hispanic migrant workers from nearby Hartville, Ohio.
Uno di questi era una poesia, scritta da nove studenti di un corso ESL, tutti lavoratori immigrati ispanici provenienti da Hartville, in Ohio.
This is a shot in one of the biggest squares in Guangdong -- and this is where a lot of migrant workers are coming in from the country.
Questa è una delle piazze più grandi del Guangdong. Qui arrivano dalle campagne molti lavoratori migranti.
And a significant minority of those 500 million people like to spend some of their leisure time and spare cash sleeping with prostitutes, sticking 50 Euro notes up their nose and employing illegal migrant laborers.
E una minoranza significativa di quei 500 milioni ama spendere sia il proprio tempo libero e il contante in prostitute, sniffando con bancanote da 50 euro e dando impiego ad immigrati irregolari.
In 2006, young Qatari students took me to go and see the migrant worker camps.
Nel 2006, dei giovani studenti del Qatar mi portarono a visitare gli alloggi degli operai emigranti.
Now, cooking allowed also that we became a migrant species.
Ora, il cuocere ci ha anche permesso di diventare una specie 'migrante'.
1.4472260475159s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?