Translation of "mantle" in Italian


How to use "mantle" in sentences:

And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle.
Ella rispose: `È un vecchio che sale, ed è avvolto in un mantello'.
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;
Quindi raccolse il mantello, che era caduto a Elia, e tornò indietro, fermandosi sulla riva del Giordano
Today I want to wrap you all in my mantle and lead you all along the way of conversion.
“Cari figli, oggi desidero avvolgervi con il mio manto e condurvi tutti verso la via della conversione.
I desire to place all of you under my mantle and protect you from all satanic attacks.
“Cari figli, oggi desidero mettervi tutti sotto il mio manto e proteggervi da tutti gli attacchi satanici.
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Elia prese il mantello, l'avvolse e percosse con esso le acque, che si divisero di qua e di là; i due passarono sull'asciutto
I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless.
Da solo mi assumerò la piena responsabilità delle mie ae'ioni al di fuori della via gerarchica assolvendo voi da ogni biasimo.
She'll be saddled and placed on my mantle.
Sarà sellata e piazzata sul mio manto.
It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman.
Per quanto si sa, l'onere di persona più giovane al mondo passa ora a una donna.
Your dad and I were talking about the possibility of volcanic tubes existing that went down past the mantle, towards the center of the Earth.
Tuo padre e io parlavamo della possibile esistenza di condotti vulcanici... vicino al centro della Terra.
We can't let Alex become some stranger in pictures on our mantle.
Non lasciamo che Alex diventi uno sconosciuto in una foto sulla mensola.
She took on the mantle of the Ori.
Lei era col potere di Ori.
It forms a protective mantle against the cold, under which life can go on.
Forma un mantello protettivo contro il freddo, sotto il quale la vita può continuare.
I will rejoice with you and protect you with my motherly mantle.
Io sono con voi e vi amo con immenso amore.
I am with you and I am rejoicing because of you conversion and I am protecting you with my motherly mantle.
Io vi amo e perciò sono con voi per insegnarvi e condurvi verso una nuova vita di rinuncia e di conversione.
Perhaps one day you will find reason closer to heart, to assume deserved mantle.
Forse un giorno troverai una ragione piu' vicina al cuore... per prendere il posto che ti spetta.
I am with you and place you all under my mantle.
Io sono con voi e vi metto tutti sotto il mio manto.
Apostles of my love, I am covering you with my mantle, because as a mother I desire to protect you.
Apostoli del mio amore, oh quanto vi ama il mio Cuore materno! Quante cose desidero insegnarvi!
You're not the first I've met to carry the mantle of the Iron Fist.
Non sei il primo che ho visto portare il testimone del Pugno d'Acciaio.
There will always be a Vertigo, always someone to pick up the mantle.
Ci sara' sempre un Vertigo, qualcuno che ne raccogliera' il testimone.
Killing me will only win you the mantle you reject.
Uccidermi ti fara' solo conquistare il mantello che rifiuti.
It lived on in the heroes who took up his mantle.
Ha continuato a vivere negli eroi a cui ha passato il testimone.
Thank you, Doris, for all your years of service, and thank you, Celia, for picking up the mantle.
Grazie, Doris, per tutti i tuoi anni di servizio, e grazie a te, Celia, che ne raccoglierai il testimone.
Therefore, little children, understand also the greatness of the gift which God is giving you through me, so that I may protect you with my mantle and lead you to the joy of life.
Perciò, figlioli, comprendete anche la grandezza del dono che Dio vi dà per mezzo mio, che vi proteggo con il mio manto e vi conduco verso la gioia della vita.
To assume the mantle of my grandfather!
Prendera' i panni di mio nonno.
Dominus releases me from the bonds of servitude, to assume mantle as lanista.
Il dominus mi liberera' dagli obblighi della schiavitu', per investirmi del ruolo di lanista.
He looks like a Mantle or a Mays, quite frankly.
Sembra un Mantle o un Mays, francamente.
The name is an ancient Chinese war mantle meaning "adviser to the king."
Il nome viene da un mantello di guerra cinese che significava "Consigliere del Re".
We believe that the meteor is buried in a mantle of cooled lava.
II meteorite dovrebbe essere sepolto sotto un mantello di lava raffreddata.
I am blessing you and I desire to help you so that each one of you might be under my motherly mantle.
Vi benedico, e desidero aiutarvi a far sì che ognuno di voi sia sotto il mio manto.
And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
Egli entrò da lei nella sua tenda ed essa lo nascose con una coperta
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.
Samuele si voltò per andarsene ma Saul gli afferrò un lembo del mantello, che si strappò
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
Allora Giobbe si alzò e si stracciò le vesti, si rase il capo, cadde a terra, si prostr
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave.
Come l'udì, Elia si coprì il volto con il mantello, uscì e si fermò all'ingresso della caverna.
So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.
Partito di lì, Elia incontrò Eliseo figlio di Safàt. Costui arava con dodici paia di buoi davanti a sé, mentre egli stesso guidava il decimosecondo. Elia, passandogli vicino, gli gettò addosso il suo mantello
He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
Egli si è rivestito di giustizia come di una corazza, e sul suo capo ha posto l'elmo della salvezza. Ha indossato le vesti della vendetta, si è avvolto di zelo come di un manto
It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:
In quel giorno ogni profeta si vergognerà della visione che avrà annunziata, né indosserà più il mantello di pelo per raccontare bugie
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down astonied.
Udito ciò, ho lacerato il mio vestito e il mio mantello, mi sono strappato i capelli e i peli della barba e mi sono seduto costernato
And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God.
All'offerta della sera mi sono alzato dal mio stato di prostrazione e con il vestito e il mantello laceri sono caduto in ginocchio e ho steso le mani al mio Signore
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
Alzarono gli occhi da lontano ma non lo riconobbero e, dando in grida, si misero a piangere. Ognuno si stracciò le vesti e si cosparse il capo di polvere
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello
2.0979280471802s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?