Every man, woman and child, every teacher and chemist and lorry driver and farmer and, oh, I don't know, every... medical student?
Ogni uomo, donna o bambino... ogni insegnante, farmacista, camionista e contadino... e, non saprei, ogni... studente di medicina?
What about the lorry that's taking you to the match?
Hai pensato al camion che vi porterà allo stadio?
What do you think of Cy's lorry?
Che te ne pare del camion di Cy?
They're in the back of the lorry.
Si, sono nel retro del furgone.
Have the men stand down and fall in by the lorry.
Voglio gli uomini tutti fuori dal camion e schierati.
This film is believed to show patients from a Soviet hospital being locked in a room which was connected to the exhaust pipes of a car and a lorry.
Si ritiene che questo filmato mostri pazienti di un ospedale sovietico rinchiusi in una stanza collegata con i tubi di scarico di un'auto e di un camion.
Broke down on the motorway, got out, and was hit by a lorry!
Si fermo' sull'autostrada, usci' dalla macchina, e venne travolta da un camion!
What, a lorry can never miss a delivery?
Cosa c'è, un camion non può non riuscire a consegnare?
Sites, separation and recycling > Concrete and mortar work > Concrete lorry
Cantieri, separazione e riciclaggio > Movimento terra > Accessori e ricambi
He walked out in front of a lorry.
Si e' gettato sotto ad un camion.
Me lorry's plunging it into the Thames, methinks.
Il mio camion sta cadendo nel Tamigi, credo!
So what do you know about this lorry-load of snout knocked off last night?
Cosa ne sai, allora, dell'omicidio della scorsa notte?
That copper was talking to Maurie about a lorry-load of smokes.
Quel poliziotto stava parlando con Maurie di un carico di sigarette rubato.
Second, if there's as many bags of cash as the Ulsterman's suggesting, we'll need extra hands to get them all off the train and onto a lorry.
Secondo: se le borse di soldi sono tante quante dice il Nordirlandese... ci serviranno braccia in più per portarle via su un camion.
And once it's stopped, we've got 15 minutes to get all the bags off and loaded onto the lorry.
E una volta fermato... abbiamo 15 minuti per portare fuori i sacchi, e caricarli nel camion.
After he broke his sister's arm, he raped her, then carried her into the street, threw her into a passing bin lorry that crushed her to death.
Dopo aver rotto il braccio a sua sorella, l'ha violentata, trascinata in strada e buttata sotto un camion della spazzatura, che l'ha investita e uccisa.
The EP approved a new defence fund, strengthened cooperation between Europol and eight countries in North Africa and the Middle East and referred back to the Transport Committee for reconsideration the proposals on the lorry drivers.
Il Parlamento ha approvato un nuovo fondo di difesa, rafforzato la cooperazione tra Europa e otto paesi del Nordafrica e del Medio Oriente e ha rinviato alla commissione per i trasporti la revisione delle proposte di legge sugli autotrasportatori.
Moreover, they can reduce the time spent by lorry drivers searching for parking spaces up to 30%.
Moreover, they Inoltre, questi strumenti possono ridurre fino al 30% i tempi di ricerca di aree di sosta dei conducenti di automezzi pesanti.
James and Richard will use the catering lorry as an assault vehicle.
James and Richard useranno il camion del catering come veicolo d'assalto.
We've a piece on bicycles, we've something on the stresses of long-distance lorry driving.....and the rest of it sort of looks like this.
Abbiamo un pezzo sulle biciclette, abbiamo un servizio sullo stress generato dal guidare i camion su lunghe distanze. E poi c'e tutto il resto, che e' piu' o meno... cosi'.
Because I'm a modern lorry driver, and modern lorry drivers are crisp and sharp.
Perche' sono il camionista moderno. E i camionisti moderni sono eleganti e precisi.
'As we were admiring the paintwork on Jeremy's lorry, our challenge arrived.'
Mentre ammiravamo la qualita' della verniciatura sul camion di Jeremy, arrivo' una sfida.
There seems to be a tradition here for riding on a lorry rather than necessarily in it.
Sembra che qui sia tradizione viaggiare sopra ai camion, anziche' dentro.
I've just seen three or four blokes on the top of the cab of a lorry.
Ho appena visto 3-4 tizi sopra alla cabina di un camion.
The sports lorry is clear, it's through.
Il camion sportivo ce l'ha fatta, e' passato.
Why would you not have a convertible lorry.
Chi non vorrebbe avere... un autocarro decapottabile?
'Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.'
Dopo aver battezzato il mio orso "Rudyard" e averlo attaccato al camion sportivo, ci rimettemmo in marcia.
The simple tradition of the British dustman, putting a teddy bear on the front of a lorry, is bringing joy to the children of Burma.
La semplice tradizione degli spazzini inglesi, mettere un orso di peluche sul cofano di un camion, sta regalando felicita' ai bambini della Birmania.
'Welcome, then, to the inaugural Shan state lorry hill climb.
Benvenuti alla prima "Crono-scalata su Camion" dello Stato dello Shan.
I am embarrassed to be the first Westerner in here and I'm driving a sports lorry with a pink teddy bear on the front.
Mi vergogno un po', sono il primo occidentale a venire in questo paese e sto guidando un camion sportivo con un orsetto rosa sul cofano.
We've got a lot of time to kill this morning before that is capable of driving a lorry.
Abbiamo un sacco di tempo da perdere stamattina, prima che... quel coso riesca a guidare un camion.
Oh, it's bad in here and it will be worse in Jeremy's lorry.
Se col mio camion la strada e' difficile, in quello di Jeremy sara' anche peggio.
He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns.
Colui che fa cadere un uomo dal suo camion, soffrira' di diverse disgrazie meccaniche.
I've got an image of James punching his lorry all the way down the slopes as they fell.
Sto immaginando James che prende a pugni il suo camion mentre precipitano insieme.
That's your job because you have the tipper lorry.
E' compito tuo, visto che hai il camion col cassone ribaltabile.
'Now it was the turn of the heaviest lorry of the lot.'
Era arrivato il momento del camion piu' pesante dei tre.
She sent him to a vocation school that taught him to be a bloody lorry driver.
Lo mandò in una scuola professionale dove ha imparato il mestiere di camionista, perbacco.
The police found DNA from several robbers in the burned-out lorry by the police station
La polizia trovo' il DNA di diversi rapinatori, nel camion che ando' a fuoco alla stazione di polizia.
Once we're loaded, army will drive the lorry.
Quando abbiamo finito di caricare, l'IRA guidera' il camion.
I'll make some tea while you wait for the lorry.
Faro' un po' di the, mentre aspettate il traino.
Lucie and Lorry are both witnesses for the prosecution, but when defense attorney Mr. Stryver points out the strong resemblance between his assistant Sydney Carton and Darnay, the jury acquits Darnay due to reasonable doubt.
Lucie e Lorry sono entrambi testimoni dell'accusa, ma quando l'avvocato difensore Stryver sottolinea la forte somiglianza tra il suo assistente Sydney Carton e Darnay, la giuria assolve Darnay a causa di un ragionevole dubbio.
0.73008584976196s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?