Translation of "lodged" in Italian


How to use "lodged" in sentences:

It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
19 E' simile a un granellino di senapa, che un uomo ha preso e gettato nell'orto; poi e cresciuto e diventato un arbusto, e gli uccelli del cielo si sono posati tra i suoi rami”. Parabola del lievito
a written declaration that the application has not been lodged with any other notified body,
una dichiarazione scritta attestante che la stessa domanda non è stata presentata ad alcun altro organismo notificato;
the name and address of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorised representative, his name and address as well;
il nome e l'indirizzo del fabbricante e, qualora la domanda sia presentata dal suo rappresentante autorizzato, il nome e l'indirizzo di quest'ultimo;
a written declaration that no application has been lodged with any other notified body for the same type.
b) una dichiarazione scritta attestante che la stessa domanda non è stata presentata ad alcun altro organismo notificato;
a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body;
una dichiarazione scritta in cui si precisa che la stessa domanda non è stata presentata a nessun altro organismo notificato;
So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
Quel presente adunque passò davanti a lui; ed egli dimorò quella notte nel campo.
the name and the address of the manufacturer and the name and address of the authorised representative if the application is lodged by the representative,
nome ed indirizzo del fabbricante e, qualora la domanda sia presentata da un suo mandatario, anche il nome e l'indirizzo di quest'ultimo,
The objection may be lodged in particular against processing for direct marketing purposes.
Il ricorso può essere formulato in particolare contro il trattamento a fini di pubblicità diretta.
(a) the name and address of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorised representative, his name and address as well;
a) il nome e l’indirizzo del fabbricante e, nel caso in cui la domanda sia presentata dal rappresentante autorizzato, anche il nome e l’indirizzo di quest’ultimo;
(b) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body;
b) una dichiarazione scritta in cui si precisa che la stessa domanda non è stata presentata a nessun altro organismo notificato;
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Nelle vicinanze di quel luogo c'era un terreno appartenente al Primo dell'isola, chiamato Publio; questi ci accolse e ci ospitò con benevolenza per tre giorni
And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
E, lasciatili, uscì fuori dalla città, verso Betània, e là trascorse la notte
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
27Alloggiavano nelle adiacenze del tempio di Dio, perché a loro incombeva la sua custodia e la sua apertura ogni mattina.
Then called he them in, and lodged them.
Pietro allora li fece entrare e li ospitò.
So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice.
Così i mercanti e i venditori di ogni merce una o due volte passarono la notte fuori di Gerusalemme
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat?
Ha forse ingerito del veleno o ha un oggetto bloccato in gola?
The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy and an 84-carat diamond lodged in its stomach.
E gli hanno trovato mezza scarpa, un giochino col fischio e un diamante di 84 carati nello stomaco.
It was lodged between the body and the device.
Si trovava tra il corpo e il dispositivo.
The supervisory authority with which the complaint has been lodged shall inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 78 GDPR.
L'autorità di vigilanza presso la quale viene presentato il reclamo informerà l'autore della denuncia in merito allo stato e ai risultati del reclamo, inclusa la possibilità di un ricorso giurisdizionale ai sensi dell'art. 78 GDPR.
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.
Così i mercanti e i venditori d’ogni sorta di cose una o due volte passarono la notte fuori di Gerusalemme.
The supervisory authority to which the complaint has been lodged shall inform the complainant of the status and results of the complaint, including the possibility of a judicial remedy under Article 78 GDPR.
L'autorità di controllo presso la quale è stato presentato il reclamo informa il denunciante dello stato e dei risultati del reclamo, compresa la possibilità di un ricorso giurisdizionale ai sensi dell'articolo 78 del GDPR.
The supervisory authority with which the complaint has been lodged will inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 78 GDPR.
L’autorità di vigilanza presso la quale è stata presentata la lamentela informa il reclamante sulla situazione e sulle risultanze del reclamo compresa la possibilità di un espediente giuridico giudiziario secondo l’Art. 78 DS-GVO.
a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body,
una dichiarazione scritta che specifichi che la stessa domanda non è stata presentata a un altro organismo notificato,
The supervisory authority with which the complaint has been lodged is to inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of judicial remedy accordance to Article 78.
L'autorità di controllo presso cui è stato proposto il reclamo informerà il denunciante del progresso e dell'esito del reclamo, compresa la possibilità di un ricorso giurisdizionale ai sensi
(4) if you have lodged an objection against the processing in accordance with Art. 21 (1) GDPR and it has not yet been determined whether the legitimate reasons of the controller outweigh your grounds.
• l'interessato si è opposto al trattamento ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1 RGPD, in attesa della verifica in merito all'eventuale prevalenza dei nostri motivi legittimi rispetto a quelli dell'interessato.
(a) take charge, under the conditions laid down in Articles 17 to 19, of an asylum seeker who has lodged an application in a different Member State;
a) prendere in carico, alle condizioni specificate negli articoli da 17 a 19, il richiedente asilo che ha presentato domanda d'asilo in un altro Stato membro;
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
1 Giosuè si mise all'opera di buon mattino; partirono da Sittim e giunsero al Giordano, lui e tutti gli Israeliti.
The supervisory authority to which the complaint has been lodged shall inform the complainant of the status and results of the complaint, including the possibility of a judicial remedy under Article 78 DSGVO.
L'autorità di vigilanza presso la quale viene presentato il reclamo informerà l'autore della denuncia in merito allo stato e ai risultati del reclamo, inclusa la possibilità di un ricorso giurisdizionale ai sensi dell'art.
the name and address of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorised representative, its name and address as well;
il nome e l’indirizzo del fabbricante e, qualora la domanda sia presentata dal suo rappresentante autorizzato, anche il nome e l’indirizzo di quest’ultimo,
Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day.
Ho ancora un frammento di granata mujahideen nell'anca.
He has bullet fragments lodged in his brain.
Ha dei frammenti di proiettile conficcati nel cervello.
Something seems to be lodged in my beak.
Mi e rimasta una cosa incastrata nel becco.
17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
17Li lasciò, uscì fuori dalla città, verso Betania, e là trascorse la notte.
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
Giosuč allora li inviņ ed essi andarono al luogo dell'agguato e si posero fra Betel e Ai, ad occidente di Ai; Giosuč passņ quella notte in mezzo al popolo.
the name and address of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorised representative, his name and address as well,
nome e indirizzo del fabbricante e, se la domanda è presentata dal mandatario, anche nome e indirizzo di quest'ultimo;
A court of a Member State in which recognition is sought of a decision given in another Member State may stay the proceedings if an ordinary appeal against the decision has been lodged in the Member State of origin.
2. Ai fini dell’esecuzione in uno Stato membro di una decisione emessa in un altro Stato membro che dispone un provvedimento provvisorio o cautelare, il richiedente fornisce alla competente autorità incaricata dell’esecuzione: a)
And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
Essi andarono ed entrarono in casa di una donna, una prostituta chiamata Raab, dove passarono la notte
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
Eppure tu hai detto: Ti farò del bene e renderò la tua discendenza come la sabbia del mare, tanto numerosa che non si può contare
She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Era piena di rettitudine, la giustizia vi dimorava; ora invece è piena di assassini
2.8326060771942s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?