My understanding is that the owners are deceased and whatever profits are leftover are going to some kind of research center or clinic in town.
Per quanto ne so, i proprietari sono morti... e i proventi della vendita dei beni... andranno ad un qualche centro ricerche o clinica.
Pancakes, pasta, leftover coq au vin.
Frittelle, pasta, un avanzo di coq au vin.
I need to eat ice cream and all your mother has is leftover tofu.
lo ho bisogno di gelato e tua madre offre solo tofu avanzato.
And it's not even our sewage, it's leftover.
J E non sono neanche i nostri rifiuti ce li hanno lasciati.
There's prosciutto in there, some leftover sesame noodles.
C'è del prosciutto e degli avanzi di tagliatelle al sesamo.
Who the fuck knows what they did with the leftover people.
Chi cazzo lo sa cosa hanno fatto con il resto dei pazienti.
It was just some leftover reflex from when we were a couple.
Era solo un riflesso condizionato di quando stavamo insieme.
Yeah, maybe you could bring over your leftover pint of ice cream.
Si', magari puoi portarle quello che rimane del tuo chilo di gelato.
Uh, pellets made from leftover rations, mostly... why?
Polpette fatte con gli avanzi delle razioni, principalmente. Perche'?
Eat leftover takeout, wait for the repairman to fix your kitchen sink.
A mangiare gli avanzi della cena, o aspettare che il tuttofare ti sistemi il lavandino.
There's leftover chicken in the fridge, and roast beef for sandwiches.
C'è il pollo avanzato e il roast beef - per fare i panini.
An explosion caused by some leftover armament from when this was a missile site.
Un'esplosione causata da armamenti rimasti da quando era una base missilistica.
How about some leftover veal and some cold pasta?
E' avanzato dell'agnello e c'e' la pasta fredda, ti va?
"After he was flirtin' with April and eatin' your leftover shrimp."
"dopo aver flirtato con April e aver mangiato i vostri avanzi."
Anyone who wants the leftover pizza, please take it.
Chiunque voglia l'avanzo di pizza, per favore lo prenda.
You know, I told you to throw out that leftover vindaloo.
Sai, ti avevo detto di buttare quegli avanzi di vindaloo.
I've got some leftover chicken, or we could order pizza.
Ho del pollo avanzato, oppure possiamo ordinare una pizza.
And I can pay you with leftover Jamaican food.
E posso pagarti con avanzi di cibo giamaicano.
Somehow, she convinced this café owner to bring her old pastries... persuaded a tailor to give her leftover fabric so she could make dresses.
In qualche modo... aveva convinto questo... proprietario di un bar a servirle dei vecchi pasticcini. Persuase un sarto a darle degli avanzi di stoffa per ricavarne dei vestiti.
Well, there's a box of her leftover junk in my closet.
C'e' ancora una scatola di robaccia nel mio armadio.
Well, that's worse for you than for me because it means she's fine giving you leftover romance.
Stai messa peggio tu, perche' significa che non si fa problemi a darti gli avanzi.
I cooked down the leftover fertilizer, made white phosphorus.
Ho usato del fertilizzante rimasto per ricavare fosforo bianco.
She got stuck in some of that leftover Espheni fog crap.
resti di nebbia Espheni di merda.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major.
Ho mangiato degli avanzi di Lowell stamattina a colazione ed era Jerome, quel ragazzo che e' venuto qui qualche settimana fa con Major.
So, assuming that you're right, and I assume that you are, what are the three leftover numbers?
Quindi, ammesso che tu abbia ragione, e secondo me è così, cosa indicano i tre numeri rimasti?
What do y'all do with all the leftover food from the restaurant?
E' fantastico. Che cosa fate con tutto il cibo avanzato, quello del ristorante?
Now, let's get on your little shrinky mojo so that you can pick up any leftover crazy that the other doctors might have missed.
Ora, metti in atto la tua magia da strizzacervelli e cerca di scovare qualche traccia di pazzia che gli altri dottori potrebbero non aver notato.
No fireworks, no leftover anger no flutters, nothing.
We'd have lasted a fortnight on you and still had bones leftover for soup.
Con te avremmo avuto di che sfamarci per due settimane. E ci sarebbero anche avanzate le ossa per la zuppa.
In the end, I built my own camera using leftover pieces from the automaton.
Quindi mi costruii da solo una cinepresa utilizzando pezzi di scarto dell'automa.
I'm going to reheat some of the leftover pasta.
Riscaldo un po' della pasta che è avanzata.
We got cheese and a leftover burrito.
Qui c'e' del formaggio e un burrito avanzato.
Hey, nobody touch my leftover lobster.
Ehi, che nessuno tocchi gli avanzi della mia aragosta.
Just a few leftover bruises and a feeling.
Solo... qualche livido che non va via e un presentimento.
And on the 30th floor, there is a gym where all the weights and barbells are made out of the leftover pulleys from the elevators which were never installed.
Al trentesimo piano, c'è una palestra dove i pesi e i bilanceri sono fatti delle pulegge che sono avanzate dagli ascensori che non sono mai stati installati.
You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors.
Si bruciano le scorie, e si usano come combustibile anche le scorie dei reattori di oggi, che diventano,
This is the leftover, the 99 percent, where they've taken out the part they burn now, so it's called depleted uranium.
Questo è lo scarto, il 99 per cento dell' uranio, cui è stata tolta la parte ora utilizzata come combustibile, e perciò viene chiamato uranio impoverito.
3.3586838245392s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?