Translation of "kind" in Italian

Translations:

tipo

How to use "kind" in sentences:

It's kind of hard to explain.
È un po' difficile da spiegare.
What kind of place is this?
Che cazzo di posto e' questo?
I'm not that kind of girl.
Non sono quel tipo di donna.
What kind of a question is that?
Che razza di domanda è? - Sai, tutte le mogli fanno ipotesi.
What kind of music do you like?
E a lei? Che genere di musica le piace?
What kind of man are you?
Che razza di uomo siete voi?
What the hell kind of question is that?
Ma che diavolo di domanda è questa?
What kind of question is that?
Certo che si'. Che razza di domanda e'?
Is he in some kind of trouble?
Perche', si e' cacciato in qualche guaio?
I'm kind of busy right now.
Sono un po' occupato al momento.
What kind of name is that?
Ma che razza di nome e' questo?
What kind of person does that?
Che tipo di persona fa queste cose?
You acknowledge and agree that we provide access to such tools ”as is” and “as available” without any warranties, representations or conditions of any kind and without any endorsement.
L’utente riconosce e accetta il fatto che forniamo l’accesso a tali strumenti “come forniti” e “come disponibili” senza alcuna garanzia, dichiarazione o condizione di alcun tipo e senza alcuna approvazione.
Well, that's very kind of you.
Beh, e' stato molto gentile da parte tua.
What kind of life is that?
Che genere di vita è questa?
What kind of person do you think I am?
Che razza di persona credi io sia!
What kind of trouble are you in?
Ma in che guai ti sei cacciato?
What kind of people are you?
Si può sapere che persone siete?
Are you in some kind of trouble?
Ti sei messa in qualche guaio?
Is this some kind of sick joke?
Che razza di scherzo e' questo?
What kind of doctor are you?
Che genere di dottore è lei?
The reproduction, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La copia, la diffusione, la distribuzione e ogni altro tipo di sfruttamento di tale materiale è soggetto al consenso da parte dell’autore.
Reproduction, editing, distribution as well as the use of any kind outside the scope of the copyright law require a written permission of the author or originator.
La riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
What kind of nonsense is that?
Che razza di sciocchezza e' questa?
What kind of game are you playing?
A che razza di gioco sta giocando?
It's kind of a long story.
E' un po' una lunga storia.
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l’adattamento, la diffusione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto rispettivamente dell’autore o dell’editore.
Liability claims regarding damage caused by the use of any information provided, including any kind of information which is incomplete or incorrect, will therefore be rejected.
Si esclude qualsiasi responsabilità avanzata nei confronti dell’autore, per danni dovuti all’uso o meno delle informazioni offerte o dall’uso d’informazioni errate o incomplete.
I don't have that kind of money.
Sono un insegnante, non ho una somma del genere.
What kind of a man are you?
Che tipo di persona è lei?
What kind of work do you do?
E qual è il suo lavoro, signor Lemon?
What is this, some kind of joke?
Che cosa è questo? Uno scherzo?
What kind of talk is that?
Questa cretinata la racconti a un altro!
Is this some kind of joke?
Cerca di vedere la verità E' una specie di scherzo?
We don't have that kind of money.
Ma quella cifra, noi non l'abbiamo.
What kind of person are you?
Che razza di persona sei? Mi dispiace.
I'm kind of in the middle of something.
Sono nel bel mezzo di una cosa.
Is this some kind of trick?
Cos'e', un qualche tipo di truffa?
Thank you for your kind words.
Grazie per le vostre gentili parole
Is this some kind of a joke?
È questo tipo alcuni di scherzo?
What kind of shit is that?
Che cazzo di storia e' questa?
What kind of a name is that?
Che genere di nome e' quello?
Please be so kind to use our comfortable availability request. Address
Può utilizzare la nostra agevole richiesta di disponibilità. Indirizzo Prinzregententheater
It's kind of a big deal.
E' un grosso problema. - Ok.
4.2711560726166s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?