Translation of "joyride" in Italian


How to use "joyride" in sentences:

Went for a joyride to see for myself.
Sono andato a fare un giro per vedere con i miei occhi.
Joyride for the Chief of Staff.
Scorribanda del Capo di Stato Maggiore.
We're givin' our neighbour a joyride!
Portiamo il nostro vicino a fare un bel giro!
Hell of a time to take a joyride!
Chissà dov'è andato? -Figlio di puttana!
When Patterson trips the brakes, our joyride is gonna be over.
Quando Patterson bloccherà i freni, il tuo viaggio sarà finito.
You took Donovan on that fucking joyride!
Sei tu che hai portato Donovan su quella strada!
So, what's the real reason for the joyride?
Allora qual'è il vero motivo di questa passeggiata?
like taking a stolen car for a joyride.
Come rubare una macchina e fare una scorribanda.
Well, I'm sorry, you know, you should have thought about that before you went out on this little joyride of yours.
Be', mi dispiace, ma dovevi pensarci prima di andartene in giro sull'autoscontro.
I was thrown into the back of a light-brown Dodge Dynasty by two thugs and driven around in a 20-minute joyride.
Sono stato scaraventato sul sedile posteriore di una Dodge Dynasty marrone da due delinquenti e trascinato in giro per venti minuti.
Hope the joyride with your boyfriend was worth it.
Spero che la scampagnata con il tuo ragazzo ne sia valsa la pena.
Maybe we can take a little joyride, huh?
Magari possiamo farci un giretto, eh?
You were supposed to take him out, not give him a joyride on the Good Ship Lollipop!
Dovevi farlo fuori non offrirgli una crociera aerea del Messico.
They took the car out for a joyride.
Hanno preso l'auto e sono andate a far baldoria.
After Logan went on his joyride, a decision was made to get fresh eyes on the project.
Dopo che Logan ha fatto il suo giretto, è stata presa la decisione di inserire nuovi elementi.
And let them take it on a joyride?
E lasciare che mi distruggano l'auto?
I took an Apache for a joyride, okay?
Ho preso un apache per un giro panoramico.
You don't get to joyride it!
(di spalle).. Non ci puoi andare in giro.
My mother and Norman didn't give a shit about whatever it is you're up to, but the joyride's over.
A mia madre e a Norman non fregava un cazzo di quello che fai, ma la festa e' finita.
Not the joyride you thought it'd be, is it?
Non e' il bel giretto che ti aspettavi, vero?
Ah, another joyride outside the walls.
Ah, è andato a fare un'altra gita fuori dalle mura.
And another time, when he was 16, he took dad's truck out for a joyride.
Ed una volta, a sedici anni, prese il furgone di mio padre e si fece un giro.
All right, kid, this is where your little joyride ends!
Va bene, ragazzo, è qui che finisce il tuo piccolo joyride!
We stole a red Corvette, just like the song... just... for a joyride.
Rubammo una Corvette rossa, proprio come dice la canzone giusto per farci un giro.
You know, the one who broke in the D.O.D.'s network, trying to take our overseas drones for a joyride?
Sai, quello che si era introdotto nella rete del Dipartimento della Difesa, che aveva cercato di far fare un giretto oltreoceano ai nostri droni?
Hopped-up kids on a joyride to hell.
Ragazzetti ubriachi che si scavano la fossa da soli.
Ooh, who's up for a joyride?
Chi ha voglia di farsi un bel giro?
He tossed her body into a trunk and went on a joyride!
Ha gettato il corpo nel portabagagli, ed e' andato ad una corsa d'auto.
I just wanted to take a car for a joyride.
Volevo solo fare una scorribanda con un'auto rubata.
It couldn't have been a joyride.
Non doveva essere una bella sensazione.
Do we really believe that Jenna was off on a joyride that night?
Crediamo davvero che Jenna si stesse facendo un giro di piacere quella notte?
Seems a couple of delinquents took it for a joyride.
Un paio di teppisti ci stava facendo un giro.
1.2561190128326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?