Translation of "joy" in Italian


How to use "joy" in sentences:

Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
Così, vi dico, v’è allegrezza dinanzi agli angeli di Dio per un solo peccatore che si ravvede.
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Al vedere la stella, essi provarono una grandissima gioia
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 E non soltanto questo, ma anche ci gloriamo in Dio per mezzo del nostro Signor Gesù Cristo, per il quale abbiamo ora ottenuto la riconciliazione.
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
11 Vi ho detto queste cose, affinché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia completa.
Dear children, extend the joy of love and support to your shepherds, just as my Son has asked them to extend it to you.
Cari figli, date gioia e amore ai vostri pastori e date loro sostegno, come mio Figlio ha chiesto loro di darlo a voi.
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
La donna, quando partorisce, è afflitta, perché è giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'afflizione per la gioia che è venuto al mondo un uomo
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
Il regno di Dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo
And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
Or al presente io vengo a te, e dico queste cose nel mondo, acciocchè abbiano in loro la mia allegrezza compiuta.
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
Fino ad ora non avete chiesto nulla nel nome mio; chiedete e riceverete, affinché la vostra allegrezza sia completa.
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Essi adunque, accompagnati dalla chiesa fuor della città, traversarono la Fenicia, e la Samaria, raccontando la conversion dei Gentili; e portarono grande allegrezza a tutti i fratelli.
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli
And these things write we unto you, that your joy may be full.
E vi scriviamo queste cose affinch‚ la vostra gioia sia completa.
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
24 Ma io per nessuna di queste cose temo; né tengo più preziosa di me la mia vita; purchè termini il mio corso e compia il ministero ricevuto dal Signore Gesù, che è di render testimonianza al Vangelo della grazia di Dio.
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
[13]Il Dio della speranza vi riempia di ogni gioia e pace nella fede, perché abbondiate nella speranza per la virtù dello Spirito Santo. EPILOGO
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
Poiché, ecco, non appena la voce del tuo saluto è giunta ai miei orecchi, il bambino sussultò nel mio grembo di gioia.
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
Ed essi, adoratolo, ritornarono in Gerusalemme con grande allegrezza.
Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
Il regno de’ cieli è simile ad un tesoro nascosto nel campo, che un uomo, dopo averlo trovato, nasconde; e per l’allegrezza che ne ha, va e vende tutto quello che ha, e compra quel campo.
Therefore, you, little children, pray so that the Holy Spirit may lead you on the real way of joy and peace.
Perciò, voi figlioli pregate affinché lo Spirito Santo vi guidi sulla via retta della gioia e della pace.
Therefore, dear children, pray without ceasing that you may be able to help yourselves and the others to whom your prayers will bring joy.
Voi, cari figli, non siete in grado di comprendere quanto valore ha la preghiera finché non dite a voi stessi: 'Adesso è il tempo di pregare.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
Desidero, cari figli, che ciascuno di voi apra il proprio cuore a Gesù, e io ve lo darò con amore.
For all the joy you brought to my life
Per tutte quelle gioie che hai portato nella mia vita
Little children, pray until prayer becomes a joy for you.
Figli miei, pregate e digiunate per poter comprendere tutto quello che vi chiedo.
Therefore, little children, return to God and to prayer so that your heart may sing with joy.
Pregate figlioli, senza sosta affinché il vostro cuore si apra all’amore di Dio.
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.
Quando essi videro la stella, si rallegrarono di grandissima gioia.
He continued, “The other is good – he is joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion, and faith.
“L'altro è buono - è la gioia, la pace, l'amore, la speranza, la serenità, l'umiltà, la gentilezza, la benevolenza, l'empatia, la generosità, la verità, la compassione e la fede.”
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
Avrai gioia ed esultanza e molti si rallegreranno della sua nascita
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
Così anche voi, ora, siete nella tristezza; ma vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà
Children, I am with you and I want to introduce you continuously to the joy of life.
Figlioli, io sono con voi e desidero continuamente introdurvi nella gioia della vita.
I desire, dear children, to call all of you to a full conversion so that joy will be in your hearts.
Desidero, cari figli, chiamarvi tutti alla conversione totale, perché la gioia sia nei vostri cuori.
They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
Quelli sulla pietra sono coloro che, quando ascoltano, accolgono con gioia la parola, ma non hanno radice; credono per un certo tempo, ma nell'ora della tentazione vengono meno
Also today, with great joy in my heart, I call you to conversion.
Anche oggi vi invito a vivere con Gesù la vostra nuova vita.
Little children, through all this time that God permits me to be with you, I desire to lead you to the joy of your life.
Tutti questi anni che Dio mi permette di essere con voi sono il segno dell’amore immenso che Dio ha per ciascuno di voi e di quanto Dio vi ama.
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
ma l'angelo disse loro: «Non temete, ecco vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo
Open your hearts, little children, so that God may fill you with His love and you will be a joy to others.
Aprite i vostri cuori, figlioli, affinché Dio vi colmi con il suo amore e voi sarete gioia per gli altri.
A thing of beauty is a joy forever.
Una cosa di bellezza è una gioia per sempre.
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
Risalirono tutti dietro a lui, suonando i flauti e mostrando una grandissima gioia e i luoghi rimbombavano delle loro acclamazioni
Little children, pray until prayer becomes joy for you.
Figlioli, pregate finché la preghiera diventi per voi gioia.
When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart leaps with joy.
Quando uno di voi, miei figli, ritorna a lui, il mio Cuore materno sussulta di felicità.
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
With great joy, also today I carry my Son Jesus in my arms to you; He blesses you and calls you to peace.
Cari figli, con grande gioia anche oggi vi porto tra le mie braccia mio Figlio Gesù, che vi benedice e vi invita alla pace.
Therefore, little children, pray, pray, pray until prayer becomes a joy for you and your life will become a simple walk towards God.
Anche oggi con gioia sono con voi e vi invito tutti, figlioli, pregate, pregate, pregate perchè possiate comprendere l' amore che ho per voi.
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
In verità, in verità vi dico: voi piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrerà. Voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione si cambierà in gioia
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
Little children, you are chosen to witness peace and joy.
Figlioli, voi siete scelti per testimoniare la pace e la gioia.
That is why, pray until prayer becomes a joy for you.
Figlioli pregate incessantemente fino a che la preghiera diventi gioia per voi.
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
Ma poiché per la grande gioia ancora non credevano ed erano stupefatti, disse: «Avete qui qualche cosa da mangiare?
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Sì, fratello! Che io possa ottenere da te questo favore nel Signore; dà questo sollievo al mio cuore in Cristo
3.4237599372864s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?