Translation of "interloper" in Italian

Translations:

intruso

How to use "interloper" in sentences:

We need no uncouth interloper from the north.
Non ci occorre l'aiuto di un rozzo straniero del nord.
I'm a technician, you're an interloper.
Io sono un esperto e tu un intruso.
An interloper in my sister's kitchen?
Un intruso nella cucina di mia sorella?
Okay, Dr. Sweets, would you be our interloper?
Ok. Dottor Sweets? - Vuole interpretare il disturbatore?
Mom then attacked the interloper with her grinding stone.
A quel punto, la mamma attacco' il disturbatore con le sue rocce.
He then retaliated by striking her in the face, and down Mom went with a broken jaw and very likely a crushed larynx, but her actions gave Dad time to pick up his stone hatchet and strike the interloper.
A quel punto lui si vendico' colpendola al volto. E la mamma cadde a terra, con la mandibola rotta e molto probabilmente la laringe schiacciata, ma le sue azioni diedero al papa' il tempo di prendere la sua accetta di pietra... e colpire il disturbatore.
It's in your best interest to find this alien interloper as quickly as possible.
È nel suo interesse trovare questo alieno intruso il prima possibile.
You always thought I was the interloper.
Hai sempre pensato che fossi stato io a intromettermi nelle vostre vite.
Remember the last time we had an interloper?
L'ultima volta che c'e' stato un intruso?
The Wizard of Oz brought Interloper here, himself.
Il Mago di Oz stesso porto' l'Intrusa qui.
A countryman or just an interloper?
Un contadino, o solo un intruso?
And I fired Sasha because she's a total interloper with, like, zero breeding and no self-control.
E ho licenziato Sasha perché è una ficcanaso - maleducata e senza autocontrollo.
Yeah, well, at least we ditched the interloper.
Gia', beh, almeno abbiamo mollato l'intruso.
I landed that company when they were a regional shithole, and I don't need some interloper to-
Gestisco questa compagnia da quando erano una merda regionale. E non ho bisogno che qualche intruso...
I have been fussy because I have an interloper in my body.
Sono stata bizzosa... perche' c'e' un intruso dentro di me.
I mean, it would be terrible if she saw you as an interloper.
Voglio dire, sarebbe terribile se ti vedesse come un'intrusa.
She was a preening interloper who made a spectacle of herself.
Solo un'intrusa boriosa che ha fatto una pessima figura.
You think I'd simply hand it over to an interloper?
Credevi che avrei lasciato che se ne occupasse un intruso?
But that does not mean we kill every interloper that comes our way?
Ma non significa che dobbiamo uccidere chiunque ci ostacoli sul nostro cammino.
I don't think you can automatically blame the interloper.
Non credo tu possa incolpare automaticamente il terzo incomodo.
I feel like something of an interloper as the only Brit at a... Daughters of the American revolution event.
Mi sento una specie di intruso essendo l'unico inglese... ad un evento delle Figlie della Rivoluzione Americana.
What do you think Ricky over here would do if an interloper encroached on his territory?
Cosa credi che farebbe il nostro Ricky laggiu' se un intruso invadesse il suo territorio?
They won't take kindly to an interloper.
Di solito un intruso non è trattato con gentilezza.
Have I offended you in my home where you're an interloper?
Io l'ho per caso offesa, nella mia casa, in cui lei e' un'intrusa?
My guess, an interloper in the game.
Per me e' uno estraneo al giro. - Chi?
In addition to plasma and platelets, their blood contains a third interloper... Colloidal silver, which has been known to have healing properties going back to Hippocrates.
Oltre al plasma e alle piastrine il loro sangue contiene un terzo elemento... argento colloidale, che si ritiene abbia proprietà curative dai tempi di Ippocrate.
In addition to plasma and platelets, their blood contains a third interloper...
Insieme al plasma e ai corpuscoli, il loro sangue contiene un terzo componente... dell'argento colloidale.
There's no cause for a scene, but this gentleman is an interloper.
Non c'e' bisogno di fare alcuna scenata, ma questo signore qui e' un intruso.
Listen, you vile little interloper, you and Rufus may have rubbed your last two nickels together to replace my art, but the only people that you're making fools of are yourselves.
Sentimi bene, piccola stupida intrusa, tu e Rufus potete anche aver dato fondo ai risparmi per rimpiazzare i miei quadri... Ma le uniche persone che state prendendo in giro siete voi stessi.
It was thrilling to see them in their natural environment, feeding and not concerned about this camera-toting interloper.
E 'stato emozionante vederli nel loro ambiente naturale, nutrirsi e non preoccuparsi di questo intruso di telecamere.
8.9777848720551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?