Mio fratello vi ha riferito della mia indisposizione.
Mr. Mayhew is indisposed at the moment.
Scusi il signor Mayhew è indisposto.
This whole army seems "physically indisposed".
(con accento tedesco) Tutto questo esercito è fisicamente indisposto.
Should I tell the Führer you're indisposed?
Devo dire al Führer che non è in grado di venire?
You didn't find me because I was indisposed.
Non mi hai trovato perché ero indisposta.
Distressing me also, that you are my eyes and ears... and a day as eventful as yesterday should find you indisposed.
La cosa angustia anche me. Sei i miei occhi e orecchie... e, in un giorno pieno di novità come ieri, eri indisposto.
I'm awfully sorry, Mr Dickens, but the master is indisposed.
Sono molto spiacente, signor Dickens, ma il padrone e' indisposto.
How are you indisposed, Mr. Swearengen?
Non si sente bene, Signor Swearengen?
Lynn Johnson is indisposed, but I'm sure she'd say hello, if she could.
(Donna) La Presige Johnson è impossibilitata, ma sono certa che la saluterebbe se potesse.
She is indisposed, again, and requires Anne to come and look after her.
Si sente indisposta, ancora, e chiede che Anne vada da lei.
But if I did, his majesty would remove my head, and then I should be genuinely indisposed.
Ma se lo facessi, Sua Measta' mi taglierebbe la testa e allora si' che sarei davvero indisposto.
We're a bit indisposed at the moment, Ralph.
Siamo un pochino... occupati, in questo momento, Ralph.
My mother, Miss Price, is a little indisposed this morning.
Mia madre, signorina Price, è leggermente indisposta questa mattina.
Look like all your muscle done up and indisposed now.
Pare che la vostra protezione non sia piu' qui.
Unfortunately, my court painter, Mr. Cranach is ill and indisposed.
Sfortunatamente, il mio pittore di corte, il signor Cranack, e' malato ed indisposto.
And I became indisposed after eating a toasted cheese sandwich, and found myself purging from every orifice, one of them like a fire hose.
Mi sono sentito un po' male dopo aver mangiato un toast al formaggio, e mi sono ritrovato a spurgarmi da ogni orifizio. Sembravo un idrante.
I know Pierce and I were supposed to give you a sound bite in time for the 11:00 news, but he's indisposed at the moment.
So che io e Pierce dovevamo rilasciarvi una dichiarazione per il notiziario delle 23, ma e' indisposto al momento.
While I was indisposed, a few of my demonic pals decided to raid my stash.
Durante la mia assenza, alcuni dei miei amichetti demoni hanno deciso di depredare la mia riserva.
We came out to join you, Diane, while Albert's indisposed.
Siamo usciti a farti compagnia, Diane, mentre Albert va al bagno.
If your wife is indisposed, I will leave.
Se vostra moglie e' indisposta, me ne vado.
Kai Parker was kind enough to set that trap for me, and, if I'm not mistaken, he's forever indisposed.
Kai Parker è stato così gentile da ideare quella trappola per me. E se non sbaglio, non è più raggiungibile.
One of my partners was supposed to unlock this, but he's indisposed, so... get to hacking!
Uno dei miei colleghi l'avrebbe sbloccata, ma è indisposto, quindi, mettiti ad hackerare!
Let's just say Cara and John are together, and, well... indisposed.
Diciamo solo che Cara e John sono insieme e che sono, beh... indisposti.
She said give it to the Commodore, but the Commodore is indisposed, and the lady of the house won't take visitors.
Ha detto di consegnarla al Commodoro, ma al momento lui non sta bene, e la dama del castello non riceve visite.
Sir Fletcher is indisposed, at present.
Sir Fletcher al momento e' indisposto.
Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry.
No, è occupato al momento, mi spiace.
With Eva indisposed, we need to find a new Thisbe.
Data l'assenza di Eva... Dobbiamo trovare una nuova Tisbe.
I'm afraid your servants are indisposed.
Temo che la vostra servitu' sia indisposta.
I wanted to commend you for how well you've stepped into your new role as nanny after the last one became indisposed.
Volevo congratularmi per come stai svolgendo bene la tua nuova mansione di tata. Dopo che l'ultima non è stata bene.
I know you had an appointment with Ms. Cobb, but she's indisposed, so I'll be taking care of you.
So che avevate un appuntamento con la signorina Cobb, ma e' indisposta quindi mi prendero' cura io di voi.
Forgive me, my Lady, but his Majesty remains indisposed.
Perdonatemi, My Lady, ma Sua Maesta' continua ad essere...indisposto.
Alas, my Lord, His Grace is indisposed.
Ahime', Milord, Sua Eccellenza e' indisposto.
Shaw sends his apologies but he's indisposed.
Shaw manda le sue scuse ma non si sente bene.
What do you mean, like taking-a-dump indisposed?
Indisposto nel senso che stai cagando?
Oh, like the bride before the wedding, indisposed.
Dov'e' Peter? Oh, come la sposa prima del matrimonio: indisposto.
Angela is a bit... indisposed at the moment.
Angela e' un po'... indisposta, in questo momento.
It must be hard on you with your wife indisposed.
Dev'essere dura per lei... il fatto che sua moglie si e' ammalata.
Miss Havisham, I've called several times but you are always indisposed.
Signorina Havisham, vi ho chiamato diverse volte, ma siete sempre indisposta.
Ladies and gentlemen of the press, our Supreme Leader is indisposed to answer your questions as he is currently drafting Wadiya's new constitution, which is scheduled to be signed at the Lancaster Penthouse Ballroom in three days.
Signori della stampa, il Supremo Leader non è disponibile per le domande, perché è impegnato a stilare la nuova Costituzione di Wadiya, la cui firma è prevista alla Lancaster Penthouse Ballroom fra 3 giorni.
Madame is indisposed until this evening.
La signora non e' disponibile fino alla serata.
Well, what if I was indisposed?
E se non fossi stata presentabile?
If the Executive Director is absent or indisposed, the Deputy Executive Director or one of the Deputy Executive Directors shall replace him in accordance with the procedure laid down by the Management Board.
In caso di assenza o di impedimento del direttore esecutivo, il vicedirettore esecutivo o uno dei vicedirettori esecutivi lo sostituisce in conformità della procedura fissata dal consiglio di amministrazione.
6.024295091629s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?