Translation of "impress" in Italian


How to use "impress" in sentences:

I'm not trying to impress anyone.
Non sto cercando di far colpo su nessuno.
Jeff, you don't have to be deliberately repulsive just to impress me I'm wrong.
Jeff, non devi essere orripilante per convincermi che mi sbaglio.
Till then you can impress me by doing what you're told.
Prima mi puoi sorprendere facendo quello che ti si dice!
I was trying to impress you.
Stavo... stavo cercando di fare colpo su di te.
Impress her with your rapier wit.
Faccia colpo con la sua arguzia.
Are you trying to impress her?
Vuoi fare colpo su di lei?
Your daughter is far too difficult to impress, Ruth.
Sua figlia è davvero impossibile da sbalordire, Ruth.
No, it's probably just some knucklehead, saw me on TV, trying to impress his girl.
forse un idiota che mi ha visto in TV e vuole far colpo sulla sua ragazza.
Not today, Mr. Weasley but I must impress on both of you the seriousness of what you have done.
Non oggi, Sig. Weasley ma devo far comprendere ad entrambi la gravità di ciò che avete fatto.
Are you trying to impress me?
Stai cercando di fare colpo su di me?
I wouldn't venture to say what would impress you, Senior Chief.
Dubito molto che qualcosa la impressioni, capo randall.
He was trying to impress you.
Cercava di fare colpo su di te.
But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans.
Eri così carina mentre cercavi di fare colpo su di me con William Blake e i tuoi grandi progetti.
Did it ever occur to you that I did the things I did to impress you?
...che le cose che ho fatto, le ho fatte per far colpo su di te?
The men who make the decisions are very, very hard to impress.
È molto difficile fare colpo sugli uomini che decidono.
What you need to do is impress the rush chair, Wesley.
Ma dovete fare buona impressione al capo: Wesley.
Who are you trying to impress?
Su chi vuoi fare buona impressione?
You didn't book this joint just to impress me, did you?
Non hai... prenotato questa stanza solo per far colpo su di me, vero?
And this is supposed to impress me?
E questo secondo te dovrebbe servire a fare colpo su di me?
I was just trying to impress you.
Volevo fare colpo su di te.
Probably just wanted to impress people, be a big shot.
Probabilmente voleva solo fare colpo, diventare un pezzo grosso.
Conning Paige may have been an efficient way to impress her, but it's not the honest way.
Ingannare Paige poteva essere un buon modo per fare colpo su di lei, ma non e' onesto.
Nothing more than a distraction, a little scrap of ordinariness for you to impress, to dazzle with your cleverness.
Niente più di una distrazione, una nullità totalmente ordinaria, che vuoi impressionare con la tua intelligenza.
Is that supposed to impress me?
E questa cosa dovrebbe fare colpo su di me?
I'm really starting to wonder what it would take to impress you guys.
Inizio davvero a chiedermi cosa dovrei fare per sorprendervi.
Thomas continues to surprise and impress.
Thomas continua a sorprenderci e a stupirci.
I'm not trying to impress you.
Non cerco di fare colpo su di te.
I don't know who that is, but is this someone you want to impress?
Non so chi sia, ma vuoi fare colpo?
As easy mayst thou the intrenchant air with thy keen sword impress as make me bleed.
Con quella spada insanguinata riusciresti prima a tagliare l'aria inespugnabile che a farmi sanguinare.
Your fealty continues to impress me, Al Sah-him.
La tua fedelta' continua a stupirmi, Al Sah-him.
Who cares if you impress him?
Che ti importa di quello che pensa?
He'd rather die trying to impress the new general than grab the key to every counting room and brothel in the world.
Preferisce morire per fare colpo sul nuovo generale, piuttosto che aprirsi le porte di ogni stanza che conta e di ogni bordello del mondo.
I didn't know you guys did party tricks when there weren't floozies around to impress.
Non credevo faceste questi giochi anche senza sgualdrine su cui fare colpo.
So this is about the Czech government in London trying to impress the allies?
Cosi', il governo ceco a Londra vuole fare bella figura con gli Alleati?
She only made what she knew would impress you.
Lei ha creato solo quello che sapeva ti avrebbe impressionato.
Yeah, you know, if I want to impress these college scouts then I need to stay focused.
Voglio fare colpo sui selezionatori del college quindi devo rimanere concentrato.
I just wanted to impress you.
Volevo solo fare colpo su di te.
Did you want to impress them with this?
Vuoi far colpo su di loro con questo?
He's just trying to impress you.
Sta cercando di far colpo su di te.
By the way, that girl you were trying to impress last night, do you know who her father is?
Ah, la ragazza su cui volevi fare colpo... Sai chi è suo padre?
Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids just so he can impress us all by finding them?
Ora se lo chieda, che razza di uomo rapirebbe dei bambini solo per poterci impressionare trovandoli?
Before we met, I discovered everything that I could to impress you.
Prima di incontrarci, avevo scoperto delle cose con cui potevo impressionarti.
I was just trying to impress my girlfriend.
Cercavo di fare colpo sulla mia ragazza.
2.1805291175842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?