My impersonation of a man of sterling character was such a resounding success that Mrs D'Ascoyne invited me to spend the following Saturday-to-Monday with them.
La mia interpretazione dell'uomo probo e onesto ebbe talmente successo che la signora D'Ascoyne mi invitò a passare il weekend seguente da loro.
The only impersonation I ever did was my brother.
L'unico che ho impersonato è stato mio fratello.
Maybe Drake was talking to somebody right before he did his Ben Franklin impersonation.
Forse Drake parlava al telefono prima di fare l'imitazione di Franklin.
She got up on the table and did a Stevie Nicks impersonation.
Salì sul tavolo e fece un'imitazione di Stevie Nicks.
Never even got to do my Cool Hand Luke impersonation either.
E' una questione di vita o di morte!
If Jesse palavered with another person, Bob secretaried their dialogue getting each inflection, reading every gesture and tic as if he wanted to compose a biography of the outlaw or as if he were preparing an impersonation.
Se Jesse chiacchierava con qualcun altro. Bob memorizzava tutta la conversazione annotando ogni inflessione, leggendo ogni gesto e ogni tic come se volesse scrivere una biografia del fuorilegge o se si stesse preparando ad impersonarlo.
i got to admit i do a pretty good impersonation of the guy.
Devo ammettere che faccio un'ottima imitazione di quel tizio.
He does this hysterical impersonation of Stephen Hawking having phone sex.
Fa un'imitazione spassosissima di Stephen Hawking che fa sesso telefonico.
Say, do you do a two impersonation?
Non so, sa fare un'imitazione di Due?
And then at three, she won a contest for a knock-out impersonation of Bette Davis.
E poi, a 3 anni, ha vinto un premio per la straordinaria interpretazione di Bette Davis.
I'll give him my best Bartleby impersonation, and I'll say,
Impersonerò Bartleby con tutto me stesso e gli dirò:
Charles... would you like to do your impersonation of a chicken?
Charles! Le dispiacerebbe fare il verso del pollo?
And that was not an accurate impersonation.
E quella non era un'imitazione accurata.
They call me Brando because of my incredible Marlon Brando impersonation.
Mi chiamano Brando per la mia incredibile imitazione di Marlon Brando.
Now do your very best impersonation... of a German aristocrat's formal greeting.
Ora imita il saluto formale di un aristocratico tedesco.
I think a sprinkling of Al Pacino would be good, but you but do you really want to be doing an impersonation?
Penso che un pizzico di Al Pacino potrebbe andare, ma tu... vuoi davvero fare un'imitazione?
'Sadly, at this point, my dog impersonation was 'interrupted by the arrival of Captain Interesting.'
Purtroppo, la mia imitazione del cane fu interrotta dall'arrivo di Capitan Interessante.
He tried his best T.C. impersonation and got knocked out by an exploding car.
Ha tentato di imitare TC ed e' stato messo KO dall'esplosione di una macchina.
It is good impersonation I do.
Io molto bravo a fare imitazione.
Well, I got over-excited, but you have to admit, that's an excellent impersonation.
Forse ho un po' esagerato, ma devi ammettere che è stata un'interpretazione notevole.
You're just one illegitimate child away from a really awesome Oliver Queen impersonation, but just like we tell Oliver, what happened was not your fault, and Laurel would have wanted you to know that.
Sei... ad un figlio illegittimo di distanza dall'essere un'imitazione fantastica di Oliver Queen. Ma proprio come diciamo a Oliver, non è colpa tua. E Laurel avrebbe voluto che lo sapessi.
How'd you pull off the whole Blur-impersonation thing?
Come hai tirato fuori quella... imitazione della Macchia?
I wanted to tell you that, um, Adam has created an impersonation of your son.
Volevo dirle che... Adam ha creato una "personificazione" di suo figlio.
He does kind of look like him, dude, and Kenny thinks cartman's Gordon ramsay impersonation is really good.
Ma gli assomiglia un po'. Anche Kenny pensa che il travestimento di Cartman da Gordon Ramsey sia buono.
Well, I've gotta say, I think that you do an excellent impersonation of one.
Beh, devo dirlo... penso che tu sia bravissimo a fingere di esserlo.
She had a few too many, and decided to entertain her friends with an impersonation of her boss,
Aveva bevuto un po' troppo e decise di intrattenere i suoi amici con... un'imitazione del suo capo,
This impersonation was recorded and uploaded onto a social networking site.
L'imitazione fu registrata e caricata su un social network.
Miss Thompson, what was the intent behind your impersonation?
Signorina Thompson... qual era lo scopo della sua imitazione?
And your friends also testified that you took part... in a female-impersonation act.
E i suoi amici hanno anche testimoniato che lei ha preso parte... a un'esibizione in cui impersonava una donna.
I did my best Ray Milland impersonation and it didn't help.
Ho fatto la mia migliore imitazione di Ray Milland... ma non ha migliorato nulla.
Do you want to go back to being the goat or lend your impersonation prowess to my plan?
Vuoi tornare ad essere la capra, o contribuire al mio piano con le tue abilita' recitative?
The values of this property correspond directly to the levels of impersonation that can be specified for authenticated RPC connections, but can be applied to connections other than authenticated RPCs.
I valori di questa proprietà corrispondono direttamente ai livelli di rappresentazione specificabili per le connessioni RPC autenticate, ma possono essere applicati a connessioni diverse.
(Imitates fishing cat) That's my impersonation of a fishing cat, which actually sounds more like this.
(Imita il verso del gatto pescatore) Questa è la mia imitazione del gatto pescatore, che nella realtà assomiglia di più a questo.
Through his charities I have had three police cases filed against me alleging trespass, impersonation and intimidation.
Attravero i loro enti di beneficienza ho ricevuto tre cause penali contro di me tra cui violazione di domicilio, furto di identità ed intimidazione.
0.61850309371948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?